昨日から祇園祭が始まりました。町中のアーケード商店街では提灯が下げられ、祇園ばやしが始終流れるようになりました。祇園祭が始まったことを実感します♬
祇園祭は869年に始まった八坂神社のお祭りですね。疫病の神様であるスサノオノミコトの魂を鎮めるために行われるお祭り。7月1日から31日まで一ヵ月間続きます。その中で、7月17日と24日の「山鉾巡行」は一番盛り上がる神事ではないでしょうか?
・関連リンク:祇園祭日程2026年7月1日~31日(宵山・山鉾巡行・神輿渡御)
【Fête de Gion】
Cette fête dure du 1er jusqu’au 31 juillet, pendant un mois. C’est la fête du sanctuaire shinto, Yasaka jinja (八坂神社)à Kyoto. La divinité des épidémies est vénérée dans ce sanctuaire.
La fête de Gion a commencé en 869. A l’époque, les épidémies (variole, dysenterie, grippe par exemple) étaient propagées à commencer par Kyoto, mais dans tout le Japon. On croyait que c’était à cause de la divinité des épidémies. Donc, pour apaiser l’âme de la divinité des épidémies, on a commencé la fête. C’ést-à-dire que l’on croyait qu’avec la fête si on arrivait à faire plaisir à cette divinité, cette divinité deviendrait la divinité protectrice et les épidémies disparaîtraient. A quelque chose malheur est bon.
Le 17 et le 24 juillet, la procession des chars se dérouleront. Au total, 34 chars descendront dans la rue. Le char sert à chasser le mauvais esprit comme une arme et à nettoyer la ville comme un aspirateur. Après la procession des chars, les trois palanquins surlesquels chacun la divinité de l’épidémie, sa femme et leurs 8 enfants montent font le tour de la ville de Kyoto. Pour voir la procession des chars et le tour des palanquins, la ville de Kyoto sera inondée par la foule !





