今日は、後祭(あとまつり)の山鉾巡行が行われました。
熱い太陽と青空の下、多くの見物客が都大路を行く11基の山鉾に、熱い視線を送っていました。
Aujourd’hui, la procession des chars a eu lieu au centre de la ville de Kyoto.
Au total, 11 chars ont fait le tour de la ville. C’était très animé avec de la musique traditionnelle.
La procession des chars du 17 juillet, c’est pour accueillir en ville la divinité des épidémies et sa famille qui sont toujours abrités au sanctuaire shito, Yasaka jinja : lien 祇園祭2022 (6) 「山鉾巡行(前祭)」 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)
Ces divinites restent une semaine en ville dans les palanquins : lien 祇園祭2022 (7)「無言詣り」 四条御旅所 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)
La proccession des chars du 24 juillet, c’est pour les reconduire au sanctuaire shinto, Yasaka jinja.
山鉾の中でひと際大きな注目と拍手を集めた山があります。
それは、「鷹山」です。
196年ぶりの「山鉾巡行」完全復帰を遂げました!
1826年の巡行で大雨にあって懸装品(けそうひん)を汚損したことを理由に、翌年から「休み山」となっていました。
新調された懸装品、そして「鷹山」復活に尽力された方々の熱い思いを乗せた真新しい「山」が堂々と都大路を行きました♬
高さはおよそ17m、重さ10tを超えるという大きな「鷹山」が行きました!
復帰まで多くの困難があったといいます。僕は真新しい「鷹山」と鷹山に乗った誇り高い人々の姿にとても胸が熱くなりました!!
Le char ” Takayama ” qui veut dire le char du faucon a apparu après 196 ans d’absence dans la procession !
On a reproduit ce char avec le long temps et les efforts. Car, ses décorations comme des tapisseries avaient été abîmées à cause de la forte pluie lors de la procession en 1826.
Les visiteurs ont applaudi plus que les autres chars en félicitant sa réapparition ! Moi aussi, j’ai été très impressionné de cela ! Bravo !!!
Voici une scène de la réapparition du char ” Takayama ” dans la vidéo ci-dessous !
「見送り(山鉾の後ろにつける懸装品)」は、かっこいい鷹がデザインされていました。
真松の上には鷹ではなくなぜか「キジ」が乗ってました。
2014年の150年ぶりに復活した「大船鉾(おおふねほこ)」に次ぐ山鉾の復活ですね。
復活当初はまだ白木だった龍は、数年前に金箔が貼られ荘厳な感じになりました。
・Lien sur le char ” Ofuné hoko ” avec l’explication en anglais : 大船鉾 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp)
Voici le char ” Ofuné hoko ” dans la vidéo ci-dessous !
Ce char aussi a été reproduit en 2014 avec un grand souhait de personnes.
「ヒオウギ(アヤメ科)」もひっそり咲いていました♬
「ヒオウギ」は、祇園祭の時に、厄除けの花としてお店や民家の床の間や玄関に飾られます。
関連記事:ヒオウギ 祇園祭の厄除けの花。京都御苑でも咲いています♬ | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)
祇園祭も残すところあと一週間で終わりますね。
「疫病退散」の目的で1000年以上続くお祭り。
誰しもが願っている「コロナ退散」。
その願い、できるだけ早く叶いますように。
La fête de Gion de cette année va se terminer le 31 juillet, reste une semaine.
Cette fête a pour l’objet de faire disparaître les épidémies.
Donc, que le corona disparaisse le plus tôt possible !
【Fête de Gion】
Cette fête dure du 1er jusqu’au 31 juillet, pendant un mois. C’est la fête du sanctuaire shinto, Yasaka jinja (八坂神社)à Kyoto. La divinité des épidémies est vénéré dans ce sanctuaire.
La fête de Gion a commencé en 869. A l’époque, les épidémies (variole, dysenterie, grippe par exemple) étaient propagées à commencer par Kyoto, mais dans tout le Japon. On croyait que c’était à cause de la divinité des épidémies. Donc, pour apaiser l’âme de la divinité des épidémies, on a commencé la fête. C’ést-à-dire que l’on croyait qu’avec la fête si on arriverait à faire plaisir à cette divinité, les épidémies disparaîtraient.
A quelque chose malheur est bon.
・Lien : Gion matsuri — Wikipédia (wikipedia.org)