Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
17/07/2022 投稿者: taketoabray 1
寺社仏閣, 建築, 風景

祇園祭2022 (6) 「山鉾巡行(前祭)」

祇園祭2022 (6) 「山鉾巡行(前祭)」
17/07/2022 投稿者: taketoabray 1
寺社仏閣, 建築, 風景

京の町に山鉾が帰ってきました。23基の山鉾が都大路をゆきました!

祇園囃子が町中に鳴り響きました♬

不思議なことに、巡行中はお天気でしたが、ちょうど終わる頃に雨が降りました。

この雨は神様の「嬉し涙」でしょうか?

毎回(去年、一昨年は中止でしたが)なぜか山鉾巡行の時や宵山の時に雨が降るんですよね。

僕は京の町を山鉾が行く雄姿を再び見ることができ、とても嬉しかったです!

とてもたくさんの人達が「山鉾巡行」を見学に来てました。

一部ですが、今日の前祭(さきまつり)に登場した山鉾を紹介します。少しでも雰囲気が伝われば幸いです♪

Aujourd’hui, la procession des chars a eu lieu au centre de la ville de Kyoto.

Au total, 23 chars ont fait une tournée en ville. C’était très animé avec de la musique traditionnelle.

Je vous en présente quelques chars ci-dessous.

長刀鉾(なぎなたほこ)/ Naginata hoko:lien 長刀鉾 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp) 河原町通 sur l’avenue Kawaramachi.
長刀鉾 / Naginata hoko。河原町通 sur l’avenue Kawaramachi.
長刀鉾/ Naginata hoko 。河原町通 sur l’avenue Kawaramachi.
長刀鉾 / Naginata hoko。河原町御池交差点 au carrefour de Kawaramachi oiké.

・「辻廻し(つじまわし)」

鉾の車輪は一方向で固定されています。そのため、車輪の下に竹をかませ、滑らすように方向転換をします。これを「辻廻し」といいます。

直角の交差点を曲がるとき、3,4回「辻廻し」を繰り返し、ちょっとずつ方向を変えます。

一回の「辻廻し」で方向が少し変わる度、観客から大きな拍手が挙がっていました!

この「辻廻し」が「山鉾巡行」の大きな見どころの一つ。そのため「辻廻し」が行われる交差点にはより多くの人たちが集まっていました。

Quand les grands chars (environ 25 m haut et environ 12 tonnes) tournent au coin des carrefours, on fait glisser les chars sur les bambous mis sous les roues, parce que comme les roues sont fixées, on ne peut pas braquer les roues.

Cette technique s’appelle ” Tsuji mawashi / 辻廻し” qui veut dire ” tourner au coin de la rue “.

Pour tourner un angle 90 degrés au coin de la rue, il faut faire 3 ou 4 ” Tsuji mawashi “. Chaque fois que le Tsuji mawashi  a réussi, des applaudissements ont éclatés !

Soit dit en passant, un grand char est tiré par de 40 à 50 personnes.

・「長刀鉾の辻廻し」(河原町御池交差点)

・ ” Tsuji mawashi ”

https://kyoto-taketo.com/wp-content/uploads/2022/07/P1070136.mp4

・「函谷鉾の辻廻し」(河原町御池交差点)

・ ” Tsuji mawashi ”

https://kyoto-taketo.com/wp-content/uploads/2022/07/P1070194.mp4

Le char ” Kanko hoko ” décoré de la reproduction de la tapisserie des Gobelins (lien ci-suivant : 祇園祭2022 (3) 「鉾に乗りました!」 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com))

函谷鉾(かんこほこ)/ Kanko hoko:lien 函谷鉾 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp)前掛は新調されたゴブラン織り。
月鉾(つきほこ)/ Tsuki hoko:lien 月鉾 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp) sur l’avenue Oiké.
蟷螂山(とうろうやま:右)/ Tôrô yama:lien 蟷螂山 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp)、山伏山(やまぶしやま:左)/ Yamabushi yama:lien 山伏山 | 山鉾について | 公益財団法人祇園祭山鉾連合会 (gionmatsuri.or.jp) sur l’avenue Oiké.

【Fête de Gion】
Cette fête dure du 1er jusqu’au 31 juillet, pendant un mois. C’est la fête du sanctuaire shinto, Yasaka jinja (八坂神社)à Kyoto. La divinité des épidémies est vénéré dans ce sanctuaire.

La fête de Gion a commencé en 869. A l’époque, les épidémies (variole, dysenterie, grippe par exemple) étaient propagées à commencer par Kyoto, mais dans tout le Japon. On croyait que c’était à cause de la divinité des épidémies. Donc, pour apaiser l’âme de la divinité des épidémies, on a commencé la fête. C’ést-à-dire que l’on croyait qu’avec la fête si on arriverait à faire plaisir à cette divinité, les épidémies disparaîtraient.

A quelque chose malheur est bon.

・Lien : Gion matsuri — Wikipédia (wikipedia.org)

【祇園祭とは】

「祇園祭」とは、八坂神社の神事の一つ。7月1日から31日までの一か月の間行われる。

始りは869年(1153年前)。目的は「疫病退散」。

当時、天然痘、赤痢、インフルエンザなどの疫病が流行していた。

そこで、神泉苑(しんせんえん:平安京の庭園)に66本の矛(ほこ)を立て、神輿(みこし)を送って「疫病退散」を祈った。矛は「疫病退散」の武器みたいな役割だった。

また当時は疫病流行だけでなく、洪水、地震、津波などの自然災害も起こり、京都だけでなく、日本全国が大変な時代だった。

すべての災難の原因は、牛頭天皇(ごずてんのう)の祟りだと信じられていた。牛頭天皇はスサノオノミコトと同一視されている神様。

祇園祭は「疫病の神」「災いの神」であるスサノオノミコト、妻(櫛稲田姫命:くしなだひめのみこと)、8人の子供たちを喜ばせ、ご機嫌を取るお祭り。お囃子や踊りをするのもそのため。そうすることで災いが去ると信じられてきた。

・関連記事:祇園祭 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)
・関連リンク:祇園祭 – Wikipedia

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

交差点 函谷鉾 前祭 四条通 山鉾巡行 御池通 月鉾 河原町御池 河原町通 神 蟷螂山 辻廻し 長刀鉾 雨

前の記事祇園祭2022 (5) 「宵々山」3年前の風景が戻ってました。次の記事 「お栄ちゃん」の店番 栄盛湯

1 件のコメント

ピンバック: 祇園祭2022 (8) 「山鉾巡行(後祭)」-鷹山196年ぶり復帰‐ | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2022年7月
月 火 水 木 金 土 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« 6月   8月 »

最近の投稿記事

  • シジュウカラの巣作り ! 京都御苑 31/03/2023
  • フランス語落語「Sakura à Kyoto (京都の桜) 」日本語訳 30/03/2023
  • シロバナタンポポ ‐ レア物のタンポポ - 高野川 29/03/2023
  • ゴミ拾い305回目 -面白い写真が撮れました!‐ 高野川 28/03/2023
  • 哲学の道の桜🌸満開 ! 2023 27/03/2023
  • キノコの生えるサクラの木 - 桜の寿命:もう弱っている証拠 –  高野川 26/03/2023
  • ソメイヨシノ満開! 京都では「観測史上最速!」 高野川 25/03/2023
  • アオゲラが地上にいました(驚)! 京都御苑 24/03/2023
  • シモクレン / ハクモクレン満開♫京都御苑 23/03/2023
  • 祇園かまぼこ「いづ萬」 祇園 22/03/2023

アーカイブ

  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (26)
  • ゴミ拾い (41)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (34)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (54)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (141)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (341)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (626)
  • 虫 (49)
  • 銭湯 (19)
  • 音楽・映画 (40)
  • 風景 (421)
  • 食べ物・飲み物 (195)
  • 魚 (6)
  • 鳥 (206)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text