今日のお昼ごろ、高野川沿いに建っている家の屋根の上にチョウゲンボウ(ハヤブサ科)が留まっていました。僕は高野川でチョウゲンボウを見るのは生れて初めてでした!京都市では、巨椋池干拓地や嵯峨野の田園地帯では何度もチョウゲンボウに出会いました。でもまさか、高野川で見かけることができるなんて思ってもいませんでした。
チョウゲンボウはハトくらいの大きさの小さな猛禽類です 全長が、雄は33㎝、雌は36㎝ です。ドバトくらいの大きさですね。ちなみに体重は軽く、重さは缶コーヒー一本くらいなんだそうです。今回出会ったチョウゲンボウは雄だと思います。
・関連記事:チョウゲンボウ|日本の鳥百科|サントリーの愛鳥活動 (suntory.co.jp)
京都府改訂版レッドリスト2021によると、チョウゲンボウは「絶滅危惧種」にランクされています。京都府では数は少ないみたいですね。府内には冬鳥として飛来、越冬をするようです。
・関連リンク(京都府改訂版レッドリスト2021):kyoto_redlist2021.pdf (pref.kyoto.jp)
全国的には近年、都会でも見られるようになったチョウゲンボウ。身近な猛禽類になりつつあるみたいです。冬鳥なのですが、本州の一部では繁殖もしている(年中見れる「留鳥」扱いされている)ようですね。都会でも見られるようになった理由には、都会は天敵は少なく、エサの小鳥(カナヘビやバッタも食べる)が多く、ビルなどの建物や看板の裏がちょうどいい「巣」になることなどが挙げられます。
ひょっとすると今日見たチョウゲンボウ、高野川沿いでも繁殖はするのでしょうか?それとももうすぐしたら北の方へ帰っていくのでしょうか?はたまた、北の方へ帰っていく最中だったのでしょうか?
また高野川でもチョウゲンボウに会いたいです!
Aujourd’hui, je suis tombé sur un mâle de Faucon crécerelle (en japonais ” Chôgenbô / チョウゲンボウ “) sur le toit d’une maison bâti sur le bord de la rivière Takano. C’est la première fois que j’ai vu ce oiseau à la rivière Takano. J’en ai vu souvent ailleurs, mais je n’ai pas pensé que je pourrais voir cet oiseau à la rivière Takano où je me promène quotidiennement. J’ai été surpris ! ll étaient mucha kawaii (très mignon) !!
Le Faucon crécerelle, il est un oiseau de proie (rapace). Il est carnivore. Sa taille est petite comme celle de pigeon. Et il est très léger. Le mâle fait 150 g d’environ, la femelle 190 g d’environ, équivalent du poids d’une canette de café.
A Kyoto, cet oiseau rentre pour hiverner en automne et repart au printemps. Il est donc migrateur. En plus, il est classé parmi les espèces menacées d’extinction.
Mais, dans tout le pays, ces derniers années, même dans les grandes villes, il arrive que l’on peut en observer de plus en plus. C’est parce que dans les grandes villes, il y a peu d’ennemi naturel, beaucoup de petits oiseaux comme leurs nourritures et plein de grands bâtiments appropriés pour leurs nids. Il semble que cet oiseau fait son nid dans des interstices de construction ou derrière une enseigne. Il a donc de plus en plus de tendance à rester toute l’année au Japon.
Il semble que l’habitat de certains oiseaux change avec le temps. Alors cela veut dire que la Terre aussi change. Cela va sans dire que nous sentons d’ores et déjà ce changement par exemple par une température plus chaude en été.
Est-ce qu’un jour je pourrai en voir encore une fois à la rivière Takano ? Je l’espère.
チョウゲンボウが留まっていたのは対岸にあるお家の屋根の上でした。とても小さく見えました。我ながらよく見つけたと思いました!しばらく姿勢も変えずじーとしていました。たぶんカメラに気づいたのかその後飛んで行きました。空高~くに飛んで行きました!
下の写真は以前、巨椋池干拓地で出会った雄のチョウゲンボウです↓↓↓

高野川。






