今日、京都御苑の南西にある「九條池(くじょういけ)」で、スッポン(スッポン科)を見ました。浮石の上で甲羅干しをしているようでした。
だら~としていました。脱力~って感じ♬ お顔の表情もいい感じ。
彼(彼女?)を見ていたら、「ダラケまくる日があってもいいよね!」って思いました。
ただ、「休む」なら、体も心も休まないと本当の休息にはなりません!ごろ~んとなって体は休めているようでも、スマホいじりながらならきっと心は休めてないはず。考え事をしていたら心は休めてません。心と体はつながっている。だから、心も体も休めましょう♪ そうするにはそう、「何もしない」こと。何もしないんです。空っぽになれたら最高!とはいっても、これ「何もしない」って案外難しい。僕の苦手分野(笑)。「何もしない」ことに一生懸命になっちゃう(笑)。
亀さんをぼ~と見てたら、休めそう♬
Aujourd’hui, je suis tombé sur un Trionyx de Chine dans l’étang ” Kujôike ” situé dans le sud-ouest du parc du palais impérial de Kyoto. Le Trionyx de Chine s’appelle” Suppon/スッポン/すっぽん” en japonais. Il semble que cettes espèce de tortue est une espèce indigène du Japon.
Il était sur une pière. Il semble qu’il se chauffait le dos au soleil. Des fois, relâchons-nous comme lui ! En général, on dit que les Japonais sont travailleurs. Donc il se peut que pour les Japonais, il soit nécessaire de se relâcher. Mais, attention ! Même si on peut se reposer en se couchant sur le lit, si vous utilisez le smartphone là, ce ne serait pas le vrai repos ! Le repos complet est ” rien faire “. Il faut reposer le corps et le cœur, les deux ensemble !
Mais d’après moi, je suis faible pour se reposer complètement. Mais en regardant ces images dessous, on pourrait se relâcher ?