Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
11/02/2023 投稿者: taketoabray 1
和菓子, 食べ物・飲み物

「出町ふたば」の洋風和菓子1 抹茶しょこら餅 / しょこら豆大福

「出町ふたば」の洋風和菓子1 抹茶しょこら餅 / しょこら豆大福
11/02/2023 投稿者: taketoabray 1
和菓子, 食べ物・飲み物

京都でとても有名な和菓子屋「出町ふたば」で、2種類の洋風和菓子、抹茶しょこら餅(260円)としょこら豆大福(260円)を販売していました。

どちらも中に「とろけるショコラ」が入っていました。

正直、ものすごく、美味しかったです!

「出町ふたば」は豆餅など伝統的な和菓子を販売する一方、時々アレンジした洋風和菓子も登場します!

ここのところの洋風和菓子の販売は次のようになっているそうです。

『・抹茶しょこら餅の販売は、12日(日)、13日(月)、15日(水)までです。
・しょこら豆大福の販売は12日(日)時点で販売終了になっています。
・新商品のしょこら柚子餅は、12日(日)、15(水)、16日(木)までです。
・17日(金)からはしょこらイチゴ餅が販売開始だそうです。』

「出町ふたば」は伝統のある老舗の和菓子屋ですが、このように時々「新しい和菓子」も販売する、新しい和菓子屋さんでもあると思います!

僕は出町ふたばの「洋風和菓子」も大好きです!お店の前を通る度、新作が出ていないかいつもチェックしています♬

・関連記事:苺しょこらもち 出町ふたば | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)

Hier, j’ai acheté deux sortes de pâtisseries à l’occidental mais traditionnelles. C’était Mochi (gâteau de riz) au chocolat et au matcha (thé japonais) et Mochi aux haricots et au chocolat. Toutes les deux étaient très, très bon ! J’ai été heureux de les avoir mangé ♫

Dans la vitrine. A gauche, Mochi aux haricots et au chocolat (260 yens) et à droite, Mochi au chocolat et au matcha (260 yens).

・抹茶しょこら餅

Mochi au chocolat et au matcha.
Mochi au chocolat et au matcha. Il y avait du chocolat fondu au matcha dedans !!

・しょこら豆大福

Mochi aux haricots et au chocolat.
Il y avait du chocolat fondu dedans !!

抹茶しょこら餅としょこら豆大福は、数量限定です。夕方には売り切れてしまうこともあるみたいです。

1個から電話して、取り置きをしてもらえます。取り置きをしてもらったら、時には長蛇になる列に並ばないで済みます。

取り置きの電話はこちら→ 075-231-1658

是非一度ご賞味あれ!

La confiserie où j’ai acheté les pâtisseries qui sont présentées sur ce blog. Le nom de la confiserie est ” Demachi Futaba”. Elle se situe dans le nord de la ville de Kyoto. Il y a toujours la queue des clients qui viennent acheter leurs pâtisseries préférées. Moi aussi, j’adore cette confiserie ! Bon appétit ♫

【出町ふたば】

・定休日:火曜・第4水曜 (祝日の場合は翌日)*お正月休みは長めです。
・営業時間:8:00~17:30(下の食べログ情報↓↓↓では8:30開店となっておりますが、8:00より開いています。)
・関連リンク:出町ふたば (でまちふたば) – 出町柳/和菓子 [食べログ] (tabelog.com)
(営業時間・定休日は変更となる場合がございますので、ご来店前に店舗にご確認いただければ確実です。)
・どの商品も「売り切れる」ことがあります。どうしても手に入れたいお菓子がある方は「電話予約」で取り置きしてくれます。

電話番号(出町ふたば): 075-231-1658

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

しょこら豆大福 京都 出町ふたば 和菓子 抹茶しょこら餅

前の記事アップルパイ専門店「京都神連れ」 新京極商店街次の記事 ツバキキンカクチャワンタケ - 春のきのこ 1‐ 京都御苑

1 件のコメント

ピンバック: 「出町ふたば」の洋風和菓子2 二種類の苺しょこら餅 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2023年2月
月 火 水 木 金 土 日
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« 1月   3月 »

最近の投稿記事

  • シジュウカラの巣作り ! 京都御苑 31/03/2023
  • フランス語落語「Sakura à Kyoto (京都の桜) 」日本語訳 30/03/2023
  • シロバナタンポポ ‐ レア物のタンポポ - 高野川 29/03/2023
  • ゴミ拾い305回目 -面白い写真が撮れました!‐ 高野川 28/03/2023
  • 哲学の道の桜🌸満開 ! 2023 27/03/2023
  • キノコの生えるサクラの木 - 桜の寿命:もう弱っている証拠 –  高野川 26/03/2023
  • ソメイヨシノ満開! 京都では「観測史上最速!」 高野川 25/03/2023
  • アオゲラが地上にいました(驚)! 京都御苑 24/03/2023
  • シモクレン / ハクモクレン満開♫京都御苑 23/03/2023
  • 祇園かまぼこ「いづ萬」 祇園 22/03/2023

アーカイブ

  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (26)
  • ゴミ拾い (41)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (34)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (54)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (141)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (341)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (626)
  • 虫 (49)
  • 銭湯 (19)
  • 音楽・映画 (40)
  • 風景 (421)
  • 食べ物・飲み物 (195)
  • 魚 (6)
  • 鳥 (206)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text