祇園祭、17日の先祭(さきまつり)の山鉾巡行に向け、山鉾建が9日から始まっています。今年は例年より1日早い開始です。それは、熱中症対策で1日の作業時間を分散し、また次世代に山鉾建の技術をゆっくり、しっかり伝えるという目的があるからだそうです。
山鉾巡行は、7月17日(前祭:さきまつり)と24日(後祭:あとまつり)に行われます。前祭に23基の山鉾(9基の鉾と14基の山)、後祭に11基(1基の鉾と10基の山)が登場します。ちなみに、鉾と山の違いは、見た目では(例外はありますが)、鉾には中心に立っている長い棒(真木:しんぎ)の上に飾り物がついていて、山には木が立っています。
山鉾建の技術のひとつに「縄がらみ」というものがあります。これは、釘を一切使わず、縄だけで山鉾を組み上げるものです。何百あるパーツを組み、縄だけで固定していく伝統技術。箇所によって、いろんな縄の巻き方があるようです。これは毎年やらないと忘れる怖れもあるそうです。また、「縄」も毎年、京都府北部の業者に作ってもらっているそうです。何年も「山鉾建」をやらないと、「縄」の調達も難しくなる懸念があるそうです。
・関連リンク:祇園祭山鉾巡行(前祭・後祭)|【京都市公式】京都観光Navi
【祇園祭】
祇園祭は869年に始まった八坂神社のお祭り。疫病の神様であるスサノオノミコトの魂を鎮めるために行われる。7月1日から31日まで一ヵ月間続く、その中で、7月17日と24日の「山鉾巡行」は一番華やかな神事。そして一番神聖で祇園祭のメインの神事が「神幸祭(7月17日)」と「還幸祭(7月24日)」。
Le montage des chars pour la procession des chars qui se déroulera le 17 juillet avance. Tous les chars sont montés avec de seules cordes en paille sans utiliser aucun clou. C’est une technique traditionnelle de montage des chars qui s’appelle ” Nawagarami / 縄がらみ “. Pour de chars les plus grands, leurs montages prennent 4 jours jusuqu’à l’achèvement.
Cette année, le montage des chars ont commencé un jour plus avant. Cela prendra des mesures contre le coup de chaleur (cela permettera de disperser les heures de travail par jour (normalement le montage prend 3 jours mais cette année 4 jours) et aussi cela permettera de transmettre les techniques de montage plus sûrement avec le temps à la prochaine génération.
En plus, si on fait la procession des chars (on fait deux fois la procession des chars le 17 et le 24 juillet), c’est pour chasser le mauvais esprit. Il s’agit que le char sert à chasser le mauvais esprit comme une arme et à nettoyer (purifier) la ville comme aspirateur. Une fois nettoyé la ville par les chars, on descend les trois palanquins d’or dans la ville depuis le sanctuaire Yasaka et y parcourt avec les chars. Les chars restent pendant une semaine dans la ville et après la procession des chars du 24 juillets, on parcout avec ces trois palaquins de nouveau dans la ville et on rentre avec ces trois chars au sanctuaire Yasaka.
Soit dit en passant, après la procession les chars sont démontés tout de suite. Cela permetterait de ne pas relâcher le mauvais esprit chassé par la procession.
【Fête de Gion】
Cette fête dure du 1er jusqu’au 31 juillet, pendant un mois. C’est la fête du sanctuaire shinto, Yasaka jinja (八坂神社)à Kyoto. La divinité des épidémies est vénérée dans ce sanctuaire.
La fête de Gion a commencé en 869. A l’époque, les épidémies (variole, dysenterie, grippe par exemple) étaient propagées à commencer par Kyoto, mais dans tout le Japon. On croyait que c’était à cause de la divinité des épidémies. Donc, pour apaiser l’âme de la divinité des épidémies, on a commencé la fête. C’ést-à-dire que l’on croyait qu’avec la fête si on arrivait à faire plaisir à cette divinité, cette divinité deviendrait la divinité protectrice et les épidémies disparaîtraient. A quelque chose malheur est bon.





