この前京都御苑を散歩していたら、テングチョウ(タテハチョウ科)に出会いました。
テングチョウは京都御苑でよく見かけます。京都御苑だけでなく、平地の雑木林に住む普通に見られる蝶です。食草はエノキです。他のタテハチョウの仲間もエノキが好きですね。エノキといってもキノコのエノキではなく、木のエノキの方です。春先、成虫で越冬した個体が飛び回ります。日向で翅を広げて日向ぼっこしている姿を見かけます。
「テングチョウ」の名前は、成虫の頭部が天狗の鼻のようにニョキっと突き出しているところからついたようです。ユニークな形をしています♬ 翅の色のオレンジもキレイですね♬
春先に見かけるテングチョウの翅は結構傷んでいます。6月から7月に羽化し、一旦夏は休眠、そして秋ごろから再び活動を始め、冬を越した個体です。羽化して9カ月くらい生きた姿が春先に見れる姿。羽化したてのフレッシュな蝶はとてもキレイです。でもこうやって風雨を乗り越え生きてきた蝶も美しいと思います。
Il y a quelques jours, je suis tombé sur un échancré dans le parc du palais impérial de Kyoto. Au début de printemps, il se réveille après son hivernage. Ce papillon est souvent obseervé dans ce parc, mais aussi dans un taillis.
Ce qui est intéressant, c’est que son nom en japonais est ” Tengu chô / テングチョウ “. Le ” Tengu ” indique une créature fictive ayant le grand nez ! Ce papillon aussi a un ” grand nez ” comme le ” Tengu “. ” Chô ” veut dire ” papillon “.
Selon la légende, le Tengu, il habite le plus souvent dans le fin fond d’une montagne. A Kyoto, le mont Kurama, il est connu comme la montagne où le Tengu habite. Dans cette montagne, le Tengu est considéré comme l’avatar de la divinité de la puissance qui est l’un des trois élement composant l’énergie universelle (il y a les deux éléments composant l’énergie universelle comme la divinité de l’amour et celle de la lumière dans le mont Kurama). La photo du ” Tengu ” se trouve en bas de cet article.

落葉と同じような格好と色なので動かないと見つけられなさそうです。
叡山電鉄「鞍馬駅」前にある「天狗像」。





