昨日の午前中は嵐山にいました。雪がたくさん降っていました。雪の中の嵐山は白と黒の世界。水墨画の世界に入ったようでした。幻想的でした。お客さんと訪れた天龍寺、竹林。とても美しかったです。
・関連記事:天龍寺の紅葉 ド定番の紅葉の名所です! | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
Hier matin, j’ai visité le temple bouddhiste, Tenryu-ji avec mes clients. Il neigeait beaucoup. Sous la neige, nous semblions être dans le lavis. C’était vraiment féerique et fantastique ! Nous avons pu profiter des beaux paysages sous la neige que l’on n’a pas pu voir souvent à Kyoto.
Tenryu-ji est connu pour ses érables rouges appelés “Kôyô “. Voici des photos de Kôyô du Tenryu-ji que j’ai prises : 天龍寺の紅葉 ド定番の紅葉の名所です! | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto









【天龍寺】
・1339年に建立。臨済宗の禅寺。
・足利尊氏が後醍醐天皇の御霊を慰めるため建立。
・開山(初代住職)は、夢窓国師(むそうそせき:1275‐1351)。
・お堂は8回焼けた。創建当時の建物は残っていない。ただ、お庭は創建当時の姿を残しているといわれている。夢窓礎石が作ったお庭だといわれている。
・世界遺産|京都 嵯峨嵐山 臨済宗大本山 天龍寺 公式ホームページ
以下のSNSをフォローする