今朝、京都の南の田園地帯、巨椋池干拓地(おぐらいけかんたくち)で、ムナグロ(チドリ科)の群れを見ました。数えたら16羽いました。水の抜けた休耕田でエサ(昆虫類や甲殻類、植物の種子など)をついばんでいる様子でした。
ムナグロは旅鳥です。春と秋に日本を通過します。その時京都にも立ち寄ってくれます。京都府改訂版レッドリスト2021ではムナグロは準絶滅危惧種に指定されています。僕はムナグロを生れて初めてみました。会いたかった鳥の一つでした。出会えてむちゃ嬉しかったです!出会えてラッキーでした!!
ムナグロは「胸黒」と書きます。夏羽の成鳥の顔から胸の下までが黒いことからこの名前がついているようです。僕が今朝見たムナグロたちは、冬羽に換羽中みたいですね。幼鳥も混じっていたかもしれません。
・関連リンク:ムナグロ|日本の鳥百科|サントリーの愛鳥活動
Ce matin, je suis tombé sur un groupe de Pluvier fauve (en japonais ” Munaguro / ムナグロ” ) dans la zone rurale située au sud de la ville de Kyoto. Cet oiseau est migrateur. Ils passent quelques mois du printemps et de l’ automne à Kyoto comme endroit de relais au milieu du voyage vers leurs endroits de reproduction (au printemps vers des pays du nord) ou vers leurs endroits d’hivernage (en automne vers des pays du sud) .
Son nom japonais ” Munaguro ” veut dire ” Poitrine noire “. Son plumage d’été sur de la tête à la poitrine est noir, si bien que l’on appelle cet oiseau ” Munaguro ” en japonais.
Cet oiseau mesure 24 cm de taille comme la taille d’une Grive à ailes rousses. Mais la longueur des ailles de cet oiseau (67cm) est beaucoup plus grande que celle de Grive à ailes rousses (39cm) Car le Pluvier fauve fait un vol à longue distance lors de sa migration.
Le Pluvier fauve est classé à l’espèce quasi-menacée d’extinction à Kyoto (dans des autres régions, ce n’est pas le cas). C’était la première fois que j’ai vu cet oiseau dans la vie. J’ai été très content de cette rencontre ! Merci !!