今日、ふら~と深泥池(みどろがいけ)に行ってみました。深泥池は京都の北部に位置するとても古い池です。「日本一古い池」ともいわれています。
そこで数人のアマチュアカメラマンの方が撮影をしていました。どうもトンボを撮っていたようです。
お話を伺うと、お目当ては春だけに出現する「トラフトンボ」だそうです。でもトラフトンボは滅多に留まることなくずーと飛び回っているそうです。そのため僕はとてもじゃないけど自分のコンパクトなカメラでは撮影することはできませんでした。
でも「ヨツボシトンボ」は撮影できました。羽に四つの黒い斑点があることからこの名前がついたそうです(カメラマンの方に教えていただきました♫)。
僕は「ヨツボシトンボ」を生まれて初めて見ました。べっこう色のとてもキレイなトンボでした!感激しました!!
「ヨツボシトンボ」は4月から7月くらいまで全国で見られるそうです。大きさは4,5㎝くらい。体が太くてどっしり感があるのが特徴です。このような特徴のトンボは他にはないみたいで。見分けは簡単みたいですね。
Aujourd’hui, je suis allé à l’étang Midoroga iké, situé dans le nord de la ville de Kyoto. J’y suis tombé sur une libelulle qui s’appelle ” Yotsuboshi tombo (en français ” Libellule à quatres taches “) “. En japonais ” Yotsuboshi ” veut dire ” quatre étoiles “, ” tombo ” “libellule “. En France c’est ” taches “, au Japon ” étoiles “. C’est intéressant de cette différence délicate sur son nom.
Elle était très belle ! C’était la première fois que j’ai vu cette espèce de libellule dans ma vie. J’ai été très impressionné de cette libellule !
ヨツボシトンボは「白いカキツバタ」に上にちょくちょく留まっていました。
「白いカキツバタ」って珍しくないですか?僕は深泥池以外ではまだ見たことがありません。逆に、深泥池には「白いカキツバタ」しか咲いていないように見えました。
白いカキツバタ。
【深泥池はトンボの楽園 !】
深泥池は知る人ぞ知る「トンボの楽園」として有名な池だそうです。トンボを撮影に来るアマチュアカメラマンさんとの遭遇率は高い!?
世界には約5000種類、日本には約200種類のトンボが生息していて、深泥池にはそのうちの約60種類、日本のトンボの約3分の1が生息しているのだそうです。
・関連記事(このブログで紹介したトンボたちをご覧いただけます) →トンボ | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto (kyoto-taketo.com)
En fait, il y a envrion 60 espèces de libellules qui vivent dans l’étang Midoroga iké ( dans le monde entier environ 5000 espèces de libellules, au Japon environ 2000 espèces de libellules ). On dit souvent que cet étang est un paradis des libellules.
1 件のコメント