京都市北部にある深泥池は、知る人ぞ知る「トンボの楽園」です。
世界には約5000種類、日本には約200種類のトンボが生息していて、深泥池にはそのうちの約60種類、日本のトンボの約3分の1が生息しているのだそうです。
先日もいろんな種類のトンボと出会いました!
チョウトンボ、キイトトンボ、クロイトトンボ、ショウジョウトンボ、シオカラトンボなど。
どのトンボも美しかったです。形も大きさも色も違いました。それがそれぞれの個性。
人間も一人一人違いますね。僕も含め、みんなそれぞれが輝けたらいいな~そして軽やかに飛べたらいいな~トンボたちのように♬
L’autre jour, je suis allé observer des libellules à l’étang ” Midoroga iké ” situé dans le nord de la ville de Kyoto. Je présente quelques espèces de libellules que j’ai trouvées là sur ce blog avec des photos.
On dit qu’il y a environs 60 espèces de libellules dans cet étang parmi les 200 d’environs espèces de libellules au Japon et les 5 000 d’environs espèces de libellules dans le monde.
On dirait le paradis des libellules ! La nature y est abondante !!
・チョウトンボ(トンボ科)
たくさんのチョウトンボが池の上を舞ってました↓↓↓。
チョウトンボは他のトンボとは飛び方が違います。ふわふわ飛びます。まるで蝶のように飛びます♬だからチョウトンボなんですね。
僕は初めてチョウトンボを見ました!その優雅な飛び方に魅了されてしまいました♬
・キイトトンボ(イトトンボ科)
・クロイトトンボ(イトトンボ科)
・ショウジョウトンボ
・シオカラトンボ(トンボ科)
【天然記念物】
深泥池には貴重な動植物が生息しています。これらすべての動植物は「国の天然記念物」に指定されています。
そのため動植物の採集は一切禁止です。もし採集をしたら罰則の対象になります。
この池に住む生き物たちを優しく見守りましょう!
なお外来種による深泥池の生態系が乱される事態が起こっており、そのため「深泥池水生生物研究会」により定期的に外来種駆除の活動が行われているようです。詳しくは会のHPをご覧ください→深泥池水生生物研究会 (google.com)
【童謡・赤とんぼ】
Il y a une comptine intitulé ” Aka tombo ” qui veut dire ” Libellule rouge ” que tous les Japonais connaissent. Moi aussi, j’adore ce chant. En même temps que vous pourrez entrevoir un ancien Japon par ce chant. Par exemple, à l’époque, il n’était pas rare que les femmes se marient jeune, à l’âge de 15 ans par exemple.
Les paroles ont écrites en 1921. On dit que le parolier a décrit son enfance dans les paroles.
Voici les paroles en français (extrait du CD ” Chants du Japon ” par Brigitte Balleys) :
- Aux rayons enflammés du couchant, libellules rouges
Je vous vis, encore petit enfant que la servante portait -
Les mûres que sur la montagne je cueillais au champs
Et dont je remplissais des corbelles, ne les ai-je point rêvées ? -
Quand elle eut quinze ans la servante partit se marier
Je n’en eus bientôt plus de nouvelles, qu’a-t-elle pu devenir ? -
Aux rayons enflammés du couchant, libellules rouges
Aujourd’hui encore tu te poses sur la perche de bambou
Dans la vidéo ci-dessus, vous pouvez voir les paroles en japonais, hiragana par le sous-titre. Apprenez par cœur et chantez ce chant !!
3 件のコメント