京都御苑内にある宗像神社境内に、ちょっと変わった神社があります。
「京都観光神社」です。この神社は「全国でも珍しい観光神社」だそうです。
今朝、参拝してきました。
この神社は、「昭和の代になって、京都を訪れる観光客が急増。観光客を迎える全ての観光業者が一丸となって、観光客の無事息災を記念し、併せて業界の発展のため、道案内の神をお迎えして、昭和43年11月1日に建立された」そうです。
道案内の神様とは「猿田彦大神」のことらしいですね。「猿田彦大神」は、天孫降臨の時、邇邇芸命(ににぎのみこと:天照大御神の孫)を道案内した神様ですね。道案内したことから「観光」や「ガイド」というキーワードに結びつきますね。
観光で人気の京都らしい神社だと思います♬
Il y a un sanctuaire shinto qui vénère la divinité du tourisme dans le parc du palais impérial de Kyoto. Ce sanctuaire s’appelle ” Sanctuaire shinto du tourisme de Kyoto “, en japonais ” Kyoto kankô jinja / 京都観光神社 “. Il semble que c’est rare, ce genre du sanctuaire juste pour le tourisme au Japon. Cette divinité vénérée s’appelle ” Saruta-hiko “. Il est connu pour avoir guidé Ninigi no mikoto jusqu’à la terre du ciel où les divinités habitent. On dit que le dernier serait descendu sur la terre, l’aurait gouverné et aurait y apporté la riziculture par l’ordre d’Amaterasu ohmikami, la déesse du soleil considérée l’ancêtre de la famille impéraile.
Comme la divinité ” Saruta-hiko ” est comme un guide, ce sanctuaire est connu pour la sécurité des touristes et la prospérité du monde touristique de Kyoto. Il a été fondé en 1968, par hasard l’année où je suis né. Et par hasard, je suis guide francophone actuellement. Je me sent un lien avec ce sanctuaire personnellement.


僕の仕事はフランス語の観光ガイドです。そのためこの神社は僕にとってありがたい神社だと思います。
しかも建立年が、僕の生まれた年(1968年)と同じです。さらに建立された月も11月と、僕の誕生月同じです。そのためちょっとこの神社にはシンパシーを感じます。
ただ、僕はたまにしか行きませんが、そこで参拝している人はまだ一度も見たことがありません。でもきっと、同業者の人が仕事の成功を祈りに来ていることと、思います。
蟇股(かえるまた)や木鼻(きばな:横に出っ張った部分)の彫刻が美しかったです。

今朝の京都御苑は暖かかったです。半袖でいけました。空気や日差しが初夏だなって感じました。今は11月なんですけどね…。何だか気候が不自然ですね。地球に何かが起こっている!?そんな風に思わざるえませんでした。寒い季節は寒い方が僕はいいです!

