Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
02/08/2023 投稿者: taketoabray 0
自然, 鳥

巣立ち 静かに優しく見守ってね♬ 京都御苑

巣立ち 静かに優しく見守ってね♬ 京都御苑
02/08/2023 投稿者: taketoabray 0
自然, 鳥

京都御苑へ繁殖をしに来たアオバズク(フクロウ科)にヒナが生まれ、順調に大きくなっているようです。

今朝観察してきました。とっても可愛かったです♪

隣で観察していた方のお話によると、今年は5羽のヒナが生まれたそうです。

去年は残念ながらヒナがカラスに襲われてしまったようです。でも今年は順調に成長している様子です。

今朝はアオバズクを愛する人たちが数人いました。皆さん静かに優しく観察をしていました♫ 皆さん毎年、アオバズクに会えるのを楽しみにしている様子でした。今年は無事ヒナが成長していてよかった、とお話しました。

・関連リンク:アオバズクのひなが無事に育って南へ渡るように日本野鳥の会 京都支部 (wbsj-kyoto.net)

Ce matin, j’ai observé des enfants de Ninoxe boréale dans le parc du palais impérial de Kyoto. Ils étaient très adorables. Il paraît que cette année, cinq bébés y sont nés. Je souhaite que tous les enfants partent au sud en automne (la Ninoxe boréale est migratrice.).

Ninoxe boréale (en japonais ” Aoba zuku / アオバズク ” ) . Aoba 青葉 ” veut dire ” feuilles vertes “, ” zuku “” hibou”. Comme dans la saison de la nouvelle verdure (de nouvelles feuilles vertes) elles rentrent au Japon, on l’a nommé par ce nom. Cette espère de hibou est migratrice. A Kyoto, on dit qu’elles y rentrent vers la fête de Aoï (le 15 mai), qu’elles élèvent leurs bébés vers la fête de Gion (le mois de juillet), qu’elles repartent vers le festival de l’âge (le 22 octobre). Donc, elles semblent vivre suivant ces trois grandes fêtes de Kyoto.
Il paraît que depuis plus de 50 ans, tous les années, des Ninoxes boréales rentrent à ce parc pour se reproduire.

左にいるのが親鳥のようです。親鳥はじっとして眠っているように見えました。一方、ヒナたちは顔を動かしたりしてました。この世界に興味深々なのかな~?

A gauche, adulte, à droit, enfants.

【アオバズクと京都三大祭】

アオバズクは夏鳥です。全長29㎝。街中で見られる身近なフクロウの仲間です。

京都では、「葵祭」のころ渡ってきます(葵祭は5月15日)。

「祇園祭」の頃、子育てをします(祇園祭は7月)。

「時代祭り」の頃、去っていきます(時代祭りは10月22日)。

アオバズクの生活サイクルがちょうど京都三大祭に合っているんですね。

【アオバズクを観察する時のマナー「マナーは、やさしさです。」】

アオバズクはとても繊細な鳥です。無事ヒナたちが巣立ち南へ渡っていけるためには、観察する人が守らないといけないことがあります。

以下のサイト↓↓↓に詳しく「マナー」が書いています。一読いただければ幸いです。

・アオバズクのひなが無事に育って南へ渡るように日本野鳥の会 京都支部 (wbsj-kyoto.net)

アオバズクはクスノキなどの大木の樹洞に巣を作ります。

アオバズクは抱卵から約25日でヒナは卵から孵り、その後約28日で巣立ちをします。

その頃が一番ヒナがトラブルに巻き込まれて死んでしまう危険のある時期です。

人が近づきすぎたり大声を出した時などに、親鳥は警戒音を出します。その警戒音に驚き、パニックに陥ったヒナが巣から落ちたり、建物に衝突したりしてケガをしたり、死んだりするそうです。

また巣立ち直後のヒナはうまく飛べません。時に地面にいるときもあります。でも親鳥は遠くからそんなヒナたちを見守っています。もし地面にいるアオバズクのヒナを見つけたら「絶対拾ってはいけません!」。

観察は静かに行いましょう!「マナーは、やさしさです。」

旅立ちは10月の時代祭の時くらいです。それまで、そっと、そっと見守ってあげたいですね!そして全てのヒナが無事巣立ちをし、南に渡っていけますように!!

Sur cette affiche attachée sur les cordes, un slogan est marqué : le savoir-vivre est une gentillesse. Egalement, quatre ” savoir-vivre ” marqués : ” Défense de flasher ” , ” Défense d’approcher les hibous “, ” Défense de ramasser des bébés par terre ” (il est possible que les bébés soient en train de s’entraîner pour s’envoler). ” Défense de passer le chant de hibous enregistrée ” ( cet acte risque de donnner du stress aux bébés de hibou).
Je souhaite que tous les enfants puissent grandir bien et partir au sud en automne.

【京都御苑】

HP:京都御苑 | 一般財団法人国民公園協会 (FNG.OR.JP)

24時間公園内に入ることができる。無料。

苑内には四季を通じて、約120種類以上の鳥類が生息している。

敷地面積は約90ヘクタール。

【おすすめ野鳥図鑑】

・日本で見られる全ての野鳥を掲載している決定版的野鳥図鑑。
・コンパクトなA5判サイズで携帯用としても優れています。
・図鑑内の全ての写真が一人の野鳥写真家によって撮られています。
・説明もわかりやすく、見ているだけでも楽しい図鑑です。
・ブログ管理者の私も愛用しています♬

ご購入は下の画像をクリック↓↓↓してください。amazonのページにとびます。

以下のSNSをフォローする
  • Facebook
  • YouTube
  • Personal website

アオバズク ヒナ 京都御苑 夏鳥 巣立ち

前の記事八朔「芸舞妓のあいさつ回り」 祇園次の記事 ハグロトンボが飛ぶ季節 ‐ 両親を想う - 高野川

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2023年8月
月 火 水 木 金 土 日
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
« 7月   9月 »

最近の投稿記事

  • キアシシギ ‐ 旅鳥。京都府準絶滅危惧種 – 高野川 16/05/2025
  • 葵祭「路頭の儀 」- 日本最古の祭り。「平安時代の人たち」の行列!‐ 15/05/2025
  • フランスからのお客さんと。 14/05/2025
  • 深泥池の白いカキツバタ – 青いカキツバタの大田ノ沢とは元々は同じ湖だったのに… – 12/05/2025
  • 国の天然記念物「大田ノ沢のカキツバタ群」 大田神社 11/05/2025
  • 創作料理 伊兵衛 (イヘエ) – 吉本の芸人さんがよく来るお店 !(特に兵頭大樹さんがよく来るそうです♬)- 祇園 09/05/2025
  • セグロセキレイの喧嘩! -「 けんかをやめて」雌をゲットするための争いをしてたみたい!‐ 高野川 07/05/2025
  • ベルギーのお客さんと♬ 06/05/2025
  • 流鏑馬本番前、練習風景 – 地元民のみ知る穴場 – 下鴨神社 03/05/2025
  • コシアカツバメの飛来 – 夏鳥。今年も来てくれました♬ – 02/05/2025

アーカイブ

  • 2025年5月 (10)
  • 2025年4月 (15)
  • 2025年3月 (15)
  • 2025年2月 (26)
  • 2025年1月 (23)
  • 2024年12月 (24)
  • 2024年11月 (10)
  • 2024年10月 (21)
  • 2024年9月 (24)
  • 2024年8月 (29)
  • 2024年7月 (14)
  • 2024年6月 (18)
  • 2024年5月 (23)
  • 2024年4月 (23)
  • 2024年3月 (28)
  • 2024年2月 (26)
  • 2024年1月 (33)
  • 2023年12月 (27)
  • 2023年11月 (29)
  • 2023年10月 (24)
  • 2023年9月 (28)
  • 2023年8月 (28)
  • 2023年7月 (23)
  • 2023年6月 (30)
  • 2023年5月 (28)
  • 2023年4月 (27)
  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (12)
  • ガイド (43)
  • キノコ (55)
  • ゴミ拾い (43)
  • ニット帽 (7)
  • パン屋 (11)
  • ファッション (7)
  • フランス語落語 (45)
  • ラーメン (41)
  • 動物 (43)
  • 和菓子 (76)
  • 城 (10)
  • 寺社仏閣 (236)
  • 幸せの言葉 (16)
  • 建築 (67)
  • 心霊スポット (4)
  • 日本庭園 (43)
  • 未分類 (3)
  • 植物 (466)
  • 気象現象 (38)
  • 自然 (1,005)
  • 虫 (79)
  • 親子丼 (7)
  • 銭湯 (29)
  • 音楽・映画 (48)
  • 風景 (722)
  • 食べ物・飲み物 (362)
  • 魚 (17)
  • 鳥 (384)

メタ情報

  • 登録
  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text