Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
05/12/2022 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 建築

「赤い」ものにやたらと出会った朝 伏見稲荷神社

「赤い」ものにやたらと出会った朝 伏見稲荷神社
05/12/2022 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 建築

今朝、伏見稲荷神社に行ってきました。

朝9時過ぎに行ったのですが、たくさんの修学旅行生や外国の方がいました。結構にぎわっていました。

京都観光では是非行きたいスポットの一つが伏見稲荷神社です。以前ほどの参拝客数にはまだ達していないようですが、だいぶ観光客が戻ってきた感じはしました。

朝食に屋台やお店で買い食いをしました。こういうところで買うとちょっとテンションが上がります。

Ce matin, j’ai visité le sanctuaire shinto, Fushimiinari Taisha. Pas comme avant, mais il y avait beaucoup de visiteurs comme des écoliers en voyage origanisé, des touristes étrangers par exemple.

J’ai acheté du surimi (pâte de poisson cuit à la vapeur) semblable au crabe et un brioche appelé ” Butaman ” qui est mélangé du tofu dedans pour mon petit déjeuner. Ma tension a monté avec ce genre de l’achat par des boutiques sur le chemin qui va au sanctuaire. Il y avait plusieurs stands alimentaires (moins nombreux qu’avant).

En plus, j’ai rencntré beaucoup de rouge ! On croit depuis longtemps que la couleur rouge est comme la couleur qui conjure le mauvais esprit et qui est le symbole de la vitalité. Ma journée serait protégée par la couleur rouge que j’ai vue !

Surimi comme du crabe rouge.
Le propriétaire du stand du surimi portait le vétement rouge comme la couleur de crabe. C’était drôle !
Brioche au tofu.
Brioche au tofu. Mais, apparemment, je n’ai pas compris où il y avait du tofu. Mais c’etait très bon.
Le boutique qui vendait le brioche au tofu.
Le rômon rouge de ce matin. Il fut iauguré en 1589 par l’homme fort de l’époque TOYOTOMI Hideyoshi (1536-1598), deuxième unificateur du Japon dans l’époque des provinces en guerre.
Dans le sentier Sembon Torii (mille portiques sacrés) de ce matin. Si le torii (portique) est rouge, c’est que la couleur rouge (vermillon rouge) est comme la couleur qui conjure le mauvais esprit et qui symbolise la vitalité, on y croit. En souhaitant la réalisation de son rêve et en guise de remerciement pour la réalisation de son souhait, on fait une offrande de Torii depuis longtemps. J’ai demandé diretement au sanctuaire ce matin. Il m’a répondu qu’il n’y a plus de place pour planter son propre Torii en ce moment car, c’est complet !  Soit dit en passant, on peut acheter un Torii pour une offrande pour planter dans l’enceinte, à partir de 175 000 yens (plus grand, plus cher. Le plus grand coûte environ 1 300 000 yens.). Il a dit aussi que le pris des torii augmentra de 30 % à partir du printemps prochain. De toute façon, y a plus de place pour en planter…
L’entrée au sentier Sembon Torii (mille potiques sacrés) de ce matin.
Sur le quai de Fushimiinari sur la ligne de Keihan. Là aussi, il y avait des personnes au vétement rouge !

【伏見稲荷大社】

HP : 伏見稲荷大社 (INARI.JP)(日本語)

FUSHIMI INARI TAISHA(ENGLISH)

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

伏見稲荷大社 修学旅行 千本鳥居 屋台

前の記事フランスのパン職人のパン屋さん 「Le bac à sable」京都のパン屋さん8次の記事 アオジ -落葉をひっくり返す鳥‐  京都御苑

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2022年12月
月 火 水 木 金 土 日
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« 11月   1月 »

最近の投稿記事

  • 船岡温泉 キングオブ銭湯  07/02/2023
  • ミヤマガラス – 冬にだけ会えるカラス - 巨椋池干拓地 06/02/2023
  • ヒレンジャク -とても会いたかった鳥!- 宇治川 05/02/2023
  • クリームブリュレドーナツ – Brulée – 京都三条会商店街 04/02/2023
  • 法螺貝餅『年1度「節分の日」のみ、完全予約販売の和菓子』 柏屋光貞(かしわやみつさだ) 03/02/2023
  • トラツグミ – 妖怪・鵺(ぬえ)の正体 – この冬も会えました! 京都御苑 02/02/2023
  • 通圓(つうえん) 平安時代創業のお茶屋 宇治 01/02/2023
  • フランス語落語「Perroquet (オウム)」日本語訳 31/01/2023
  • ミコアイサ ‐ 京都ではレアなカモ ‐ 今年も飛来してました! 宝ヶ池 30/01/2023
  • 「白大文字」くっきり浮かび上がりました! 大文字山 29/01/2023

アーカイブ

  • 2023年2月 (7)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (29)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (38)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (23)
  • ゴミ拾い (40)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (31)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (50)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (139)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (323)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (594)
  • 虫 (47)
  • 銭湯 (17)
  • 音楽・映画 (38)
  • 風景 (393)
  • 食べ物・飲み物 (182)
  • 魚 (5)
  • 鳥 (196)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text