Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
01/08/2021 投稿者: taketoabray 2
和菓子, 寺社仏閣, 食べ物・飲み物

かき氷 「休憩処 さるや」下鴨神社

かき氷 「休憩処 さるや」下鴨神社
01/08/2021 投稿者: taketoabray 2
和菓子, 寺社仏閣, 食べ物・飲み物

今日から8月ですね。

今が最も暑い時。暑い時は、かき氷が食べたくなりませんか?

僕は毎年、必ず食べる「かき氷」があります。

それは、下鴨神社境内にある「休憩処 さるや(以下さるや)」のかき氷(税込830円)です。

「鴨の氷室の氷」と名付けられているこのかき氷、昔、下鴨神社境内にあった氷室に由来しています。暑い夏、当時貴重だった「氷」を氷室に保存し、宮中に献上したり、無病息災を祈願し、氷を口にしてお祓いをしていたそうです。

いちご、抹茶小豆、黒蜜白玉の3種類があります。

この日は、「いちご」をいただきました。シロップは別皿、自分の好みでかけて食べるタイプです。右上のお皿には、ほうじ茶が入っています。

Glace pilée au parfum de fraise. On peut en manger dans un café qui s’appelle  ” Saruya ” situé dans l’enceinte du sanctuaire shïnto, Shimogamo jinja à Kyoto. J’adore la glace pilée de ce café. J’y ai amené mes clients quelques fois. Ils avaient l’air contents.  La glace pilée et du sirop sont servis à part. On met du sirop sur la glace soi-même.

つぶつぶとイチゴの食感の残る、ジャムみたいなシロップです。

Du sirop de fraise.

ふわふわの氷には練乳がかかっています。

De la glace pilée avec du lait condensé.

シロップをかけたら、召し上がれ!

Après avoir mis du sirop sur la glace, allons en manger ! Ca peut être trop sucré, mais en été ça nous donnerai de l’énergie.

氷の食感が優しく、口の中で、シロップの甘さ、練乳の甘さと一緒に、とろけます。

僕は、この「さるや」のかき氷が大好きです。

真夏、サイクリングツアーなどをしたときも、よくお客様をお連れしました(僕は、フランス語全国通訳案内士です。夏のツアーには、タイミングが合えば、お客様とここへ、かき氷を食べに来ます)。皆さん喜んでいただきましたよ♪

実は、この「さるや」、京都で有名な和菓子屋(特にわらび餅で有名)「宝泉(ほうせん)」が出しているお店なのです。

僕はその「宝泉」の御主人と、毎朝の高野川の散歩の時よくお会いします。でも結構顔見知りになってから長い間が経つのですが、「素性」を知ったのはつい最近です。

とてもお優しい方です。福の神のような方です。

生粋の京都人の方で、1代で今の「宝泉」を築き上げたそうです。「さるや」も神社の中での出店ということで、並大抵のことではありません。それを成し遂げられたことに誇りをお持ちです。そして何よりまずご家族を大切にすることを生きがいとされている、ほんと、素敵な方です。

「悔いを残すことなく人生を全うしたい、だからやりたいことをする。」そうおっしゃっていました。まさに、有言実行されている方だと思いました。

散歩で毎日のように顔を合わせていましたが、「素性」を知った時は驚きました。

こんなすごい方と知り合え、いろいろお話も聞かせていただき、勉強になりました。

出会いに感謝!

Café ” Saruya “. J’ai fait la connaîssance du patron de ce café par le hasard, lors de ma promenade matinale sur la rivière de Takano. Il est très sympa et gentil. ” J’aime sa famille, donc,  je travaille ” il m’a dit comme cela. C’est chouette !

【休憩処 さるや】

営業時間:10:00~16:30
年中無休

HP: 休憩処 さるや | 下鴨神社 (shimogamo-jinja.or.jp)

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

いちご かき氷 さるや シロップ 下鴨神社 宝泉

前の記事ハス 法金剛院次の記事 ハグロトンボ 京都ではご先祖様の化身といわれているトンボです。 高野川

2 件のコメント

ピンバック: ゴミ拾い231回目 「オー・シャンゼリゼ」と同じことが起こっています! 高野川 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
ピンバック: 申餅(さるもち)「休憩処 さるや」下鴨神社 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2021年8月
月 火 水 木 金 土 日
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« 7月   9月 »

最近の投稿記事

  • フランス語落語「Sakura à Kyoto (京都の桜) 」日本語訳 30/03/2023
  • シロバナタンポポ ‐ レア物のタンポポ - 高野川 29/03/2023
  • ゴミ拾い305回目 -面白い写真が撮れました!‐ 高野川 28/03/2023
  • 哲学の道の桜🌸満開 ! 2023 27/03/2023
  • キノコの生えるサクラの木 - 桜の寿命:もう弱っている証拠 –  高野川 26/03/2023
  • ソメイヨシノ満開! 京都では「観測史上最速!」 高野川 25/03/2023
  • アオゲラが地上にいました(驚)! 京都御苑 24/03/2023
  • シモクレン / ハクモクレン満開♫京都御苑 23/03/2023
  • 祇園かまぼこ「いづ萬」 祇園 22/03/2023
  • 御池通のヨウコウザクラ – 平和への思いがこもった桜 – 御池通 21/03/2023

アーカイブ

  • 2023年3月 (31)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (26)
  • ゴミ拾い (41)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (34)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (54)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (141)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (341)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (625)
  • 虫 (48)
  • 銭湯 (19)
  • 音楽・映画 (40)
  • 風景 (421)
  • 食べ物・飲み物 (195)
  • 魚 (6)
  • 鳥 (206)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text