今朝、高野川を散歩してたら、木の上で、ドバトのカップルがキスを交わしていました。
この光景を見て僕は、ほのぼのしました。
好きな人、好きなものに「好き」って言えること、「好き」って表現できること、それはとっても素敵なこと、だと思います♬
自分の中の「好き」に素直になれたら、自分の中の「好き」を表現できたら、幸せだって思います。
Ce matin, lors de la promenade matinale le long de la rivière Takano, j’ai vu un couple de Pigeon biset s’embrasser sur la branche d’arbre. Je l’ai trouvé très beau. Si nous pouvons dire ” je t’aime. ” ” j’aime cela ” franchement, nous serons heureux, je pense.
D’après moi, parfois je ne peux pas forcément exprimer mon amour docilement, donc, je vais utiliser cette photo ci-dessous pour le fond d’écran de mon smart-phone en me disant ” Tu peux dire ” aimer ” à quelqu’un et à quelque chose qui te plaisent “.
自分に素直になれないから、苦しい。素直になれない分、苦しさも増える。
でも、素直になれたら、きっと今よりは、楽で楽しい、と思います。だって、本当は「愛したい」んだから。心がそう言っているのだから。
そんな自分に素直になれない自分への「待ち受け画面」に選んでもよさそうな「ラブラブツーショット」が撮れました↑↑↑
・ユリカモメ。今朝は8羽、高野川にいました。どうも朝の早い時間帯にだけ、高野川にはいてくれるみたいです♬ 午後に高野川では、僕はユリカモメに会ったことは今のところありません。
・ふくら雀。
・モズのオス。この冬は去年以上に、高野川でモズに出会ってる気がします。今朝も会えました!とっても可愛かったです♪
・今朝の高野川。
【高野川】
・京都府と滋賀県の県境にある「途中峠」に発し、大原、八瀬を経て出町柳で鴨川と合流する川。
・全長約19㎞。
・出町柳から北山通までの区間にある「高野川堤の桜」が有名。
【おすすめ野鳥図鑑】
・日本で見られる全ての野鳥を掲載している決定版的野鳥図鑑。
・コンパクトなA5判サイズで携帯用としても優れています。
・図鑑内の全ての写真が一人の野鳥写真家によって撮られています。
・説明もわかりやすく、見ているだけでも楽しい図鑑です。
・ブログ管理者の私も愛用しています♬
ご購入は下の画像をクリック↓↓↓してください。amazonのページにとびます。
【鳥の名前が知りたい方へ】
「日本の野鳥識別図鑑」というサイト内の「鳥の名前質問コーナー」が便利だと思います。
「鳥の名前質問コーナー」に、調べたい鳥の写真と撮影地、日時を投稿すると、コミュニティの参加者から回答が来るシステムです。
僕もよく利用しています。
リンクはこちら→鳥の名前質問コーナー – 日本の野鳥識別図鑑 (ZUKAN.COM)
「鳥の名前質問コーナー」に投稿するためには、ログインが必要です。
「メールアドレスとパスワード」もしくは、「FACEBOOK」から簡単にログインできます。
以下のSNSをフォローする
Super, Taketo!
Merci pour ta jolie carte de vœux.
Je vais lire ton blog régulièrement
Bravo
Aurélia
Bonsoir Aurélia,
Merci beaucoup pour ton message ! J’en suis très heureux !!
Kaï a grandi ! Quand je l’ai vu, il était bébé. Il est maintenant beau et viril ! Le temps passe si vite. En tous cas, je suis très content que tu aies l’air très heureuse avec ta famille. La carte de vœux a été prise devant le sakurajima ? Ta famille est très belle.
Je mets à jour un article tous les jours. Je suis accueillant pour ta viste sur mon blog avec grand plaisir !
Tu sais lire le japonais mais j’écris en français aussi. Par Facebook, il y a maintenant beaucoup de francophones qui visitent mon blog ! J’en suis très heureux. Je continue de partager une petite découverte à Kyoto avec eux et avec toi. Taketo