Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
28/05/2022 投稿者: taketoabray 0
フランス語落語

フランス語落語「動物園」あらすじ / フランス人落語パフォーマー紹介!

フランス語落語「動物園」あらすじ / フランス人落語パフォーマー紹介!
28/05/2022 投稿者: taketoabray 0
フランス語落語

本日、Youtubeにフランス語落語「動物園」をアップしました。

とても楽しいお話です♪

【フランス人落語パフォーマー】

フランス語のテキストは友達のフランス人落語パフォーマーCyril Coppini(シリル・コピーニ:尻流複写二)さんが落語「動物園」を訳し、シリル流に味付けしたものを使いました。

シリルさんの落語はとっても面白く、いつもたくさん笑います。僕の大好きな落語家さんの一人です。

とっても優しい方です !人を楽しませるのが根っからお好きで包容力がある方です!!僕はシリルさんが大好きです!!!

日本語もすごく堪能です(完璧レベル!)。落語以外に翻訳、ワークショップなどやられています。

シリルさんのHPはこちらです→尻流複写二(シリル・コピーニ) | フランス人落語パフォーマー (cyco-o.com)

シリルさんの「Youtube チャンネル」はこちらです→Cyril Coppini – YouTube

【動物園あらすじ(ネタばれあり)】

ある日「動物園の求人広告」を見た男が動物園へ行き園長と会うところから話は始まります。

仕事内容は「虎になる」こと。なんでも死んだ虎の替わりに檻に入るのだとか。

死んだ虎の毛皮で作った「虎」を着て男は檻に入ります。

ただ檻の中をブラブラ歩き食事までついているこの仕事。

楽だな~とのんびりしていると事態は急転直下。

虎の檻にライオンを入れて「死闘」をお客さんに見せるというのです!?

カギの締められた檻に入った「虎」はなすすべもありません。

さあ「ライオン」が「虎」の檻に入ってきました。

もう食われる!とおびえる「虎」に「ライオン」が近づき耳元でつぶやきます。

「心配するな。園長だ!」

【僕の好きな「動物園」】

桂枝雀さんの英語落語「White Lion」が僕は好きです。

僕が高校生のころ、枝雀さんの英語落語の本を買ってこの「White Lion」面白いな、やってみたいなって思ってました。

あれから35年、まさか自分がそれもフランス語で「動物園」をするとは思ってもみませんでしたが…。

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

シリルコピーニ フランス人 フランス語落語 動物園 翻訳 落語 落語パフォーマー

前の記事「血の池」 京都心霊スポット2次の記事 ヤマグワ スズメたちも大好き! 高野川

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2022年5月
月 火 水 木 金 土 日
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« 4月   6月 »

最近の投稿記事

  • ミヤマガラス – 冬にだけ会えるカラス - 巨椋池干拓地 06/02/2023
  • ヒレンジャク -とても会いたかった鳥!- 宇治川 05/02/2023
  • クリームブリュレドーナツ – Brulée – 京都三条会商店街 04/02/2023
  • 法螺貝餅『年1度「節分の日」のみ、完全予約販売の和菓子』 柏屋光貞(かしわやみつさだ) 03/02/2023
  • トラツグミ – 妖怪・鵺(ぬえ)の正体 – この冬も会えました! 京都御苑 02/02/2023
  • 通圓(つうえん) 平安時代創業のお茶屋 宇治 01/02/2023
  • フランス語落語「Perroquet (オウム)」日本語訳 31/01/2023
  • ミコアイサ ‐ 京都ではレアなカモ ‐ 今年も飛来してました! 宝ヶ池 30/01/2023
  • 「白大文字」くっきり浮かび上がりました! 大文字山 29/01/2023
  • カワセミ 最近毎日のように見ます! 高野川 28/01/2023

アーカイブ

  • 2023年2月 (6)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (29)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (38)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (23)
  • ゴミ拾い (40)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (31)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (50)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (139)
  • 建築 (39)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (323)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (594)
  • 虫 (47)
  • 銭湯 (16)
  • 音楽・映画 (38)
  • 風景 (393)
  • 食べ物・飲み物 (182)
  • 魚 (5)
  • 鳥 (196)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text