Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
08/10/2021 投稿者: taketoabray 0
ゴミ拾い, 自然, 風景, 鳥

ゴミ拾い263回目 人は見かけによらないようです♬

ゴミ拾い263回目 人は見かけによらないようです♬
08/10/2021 投稿者: taketoabray 0
ゴミ拾い, 自然, 風景, 鳥

今朝、京都・高野川で、散歩がてらのゴミ拾いをしている途中、きれいな鳥がいたので、立ち止まって写真を撮っていました。

その時、僕の横にいたおっちゃんが、突然声をかけてきました。

「どこまで行ってるん?」

「いつもゴミ拾ってくれてんな」

正直、声をかけられるまでは、僕の横にいる無愛想なおっちゃんに「なんかいやな感じのおっちゃんやな」と思ってました。

でも、そうやって声をかけてくれて、「見てくれてたんやな」って思い、僕は嬉しくなりました。

僕は、無愛想な方や目を合わしてくれない人に対して、「こわい!」って思います。特に、年配の日本人男性に苦手意識があります。

でもそのような方でも、一度言葉をかわし、僕に好意を持ってくれることがわかると、その「こわさ」は消えることがわかりました♬

「なんや、優しいやん、この人!」って思えました。嬉しかったです。ありがとうございます。

人それぞれの「コミュニケーションの仕方」があるんですね。

人との「壁」を作っているのは、自分自身のようです。

Ce matin, quand je prenais des photos d’oiseaux jolis au cours de la promenande avec le ramassage des déchêts sur le bord de la rivière Takano à Kyoto, un vieux homme japonais peu aimable s’est adressé à moi. Fondamentalement, je n’aime pas ce type peu aimable. En général, il y a beaucoup de Japonais âgés qui ne sont pas aimables, ni souriants, je pense. Ce type me fait peur souvent.

Il m’a dit ” Tu vas toujours jusqu’à où ? Tu ramasses toujours des ordures, n’est-ce pas ? “.

J’ai été content de ses paroles, car j’ai pensé qu’il me reconnaissait. En plus, j’ai pensé qu’il était gentil !

Chacun a son propre façon de faire la communication avec les personnes.

Il  semble que c’était moi qui avais fait le ” mur ” contre les autres.

Voici des oiseaux que j’ai vus ce matin à la rivière Takano ! Ils étaient tout mignons !!

Bergeronnette des ruisseaux (en japonais ” Kisekireï / キセキレイ “. ” Ki ” veut dire ” jaune “, ” sekireï ” “bergeronnette ” ).
Chevalier guignette (en japonais ” Isoshigi / イソシギ  “.
Bergeronnette du Japon (en japonais ” Seguro sekireï “. “Seguro ” veut dire ” dos noir “. On traite souvent cet oiseau comme oiseau endémique du Japon, mais en réalité, il semble qu’il vit en Russie, en Corée, à Taïwan par exemple.
Couple du col vert (en japonais, le col vert s’appelle ” Magamo / マガモ”. ” Ma” veut dire ” vrai “, ” gamo “, ” canard “.
Rivière Takano à Kyoto.

【高野川】

【京都市でゴミ拾いを始めるために役立つ情報】

ゴミ拾いをするために必要な道具やゴミ袋の入手法などの、「ゴミ拾いを始めるために役に立つ情報」をご覧いただけます(アイコンをクリック)→🚮

 

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

イソシギ キセキレイ コミュニケーション セグロセキレイ 京都 年配 日本人 男性 高野川

前の記事キツネノマゴ 京都御苑次の記事 ムクドリの水浴び 鴨川

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2021年10月
月 火 水 木 金 土 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« 9月   11月 »

最近の投稿記事

  • うさぎもち -1月29日(日)までの限定販売- 出町ふたば 27/01/2023
  • かわいい雪だるま 栄盛湯(えいせいゆ) 26/01/2023
  • 雪の京都 高野川 / 下鴨神社 25/01/2023
  • コガモの朝のエサ捕り 高野川 24/01/2023
  • 新福菜館(シンプクサイカン)京都有名ラーメン店 23/01/2023
  • アカハラとシロハラ 京都御苑 22/01/2023
  • 夕日に輝くソシンロウバイ 京都御苑 21/01/2023
  • 駅そば 「麺座」 – 独自開発の出汁がうまい – 京阪沿線 20/01/2023
  • ノスリ 三川合流点 19/01/2023
  • 「翼虎(ヨクコ)のコロッケ」- 淀名物・絶品50円コロッケ!- 淀本町商店街 18/01/2023

アーカイブ

  • 2023年1月 (27)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (29)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (38)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (23)
  • ゴミ拾い (40)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (30)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (48)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (138)
  • 建築 (38)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (323)
  • 気象現象 (20)
  • 自然 (588)
  • 虫 (47)
  • 銭湯 (16)
  • 音楽・映画 (38)
  • 風景 (388)
  • 食べ物・飲み物 (179)
  • 魚 (5)
  • 鳥 (191)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text