今回の「フランス語落語」は、「Taketo 先生の必須・日本語講座 2」です。第二弾です。
第一弾の日本語訳はこちらです→フランス語落語、Les leçons japonaises indispensables de Taketo sensei (Taketo先生の必須・日本語講座)日本語訳 | Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
フランス語話者で日本語を学んでいる方向けのネタです。今回のネタは下ネタです♪
フランス語と日本語、それらは全く違う言語です、が、一瞬なんか発音が似て聞こえることがあります。似た発音の言葉を探せばきっと日本語もより簡単に覚えられるはず、だと思うのですが…。
日本語訳は動画の下にあります。
Taketo 先生の「必須・日本語講座2」です。
今日は、日本語を学んでいるあなたのためにお話します。一つアドバイスをしたいと思います。
日本語を学ぶために、フランス語と日本語で、発音が似ている単語を探せば役に立つのでは…と。
でも時には使い方を気を付けないといけません。
例えば、
挨拶をする時、フランス語ではよく「ça va ?(元気?)」と言います。でもこの言葉、日本では使わない方がいいかも。というのはこの発音、日本語で「鯖」を思い出させます。日本語で「鯖」のことを「サバ」と言うからです。
日本語で数を数えるのを聞いたとき、驚いてはいけません。実際1から10まで数えて見ますね。
1,2,3,4,5,6,7,8,9(cul : キュ:お尻), 10(je :ジュ:私は)
味噌汁の中には、かつおぶしが入っています。お出汁をとるためです。味噌汁は日本の国民的スープです。” かつおぶし ” は “おかか” ともいいます。でも、日本人は ” う〇こ”は食べません(フランス語で”う〇こ “のことを”caca (かか) “と言います)。
Taketo先生の日本語講座いかがだったでしょうか?
以下のSNSをフォローする