今朝、建仁寺の牡丹(ボタン)を見て来ました。法堂の周りに植えられたいろんな色、いろんな大きさの牡丹の花が咲いていました。とても美しかったです♪ お寺の建物と牡丹はとても合っていて、絵になるなあって思いました。牡丹の花は大きく存在感がありますね♬僕は牡丹の花が大好きです♪
ピンクの牡丹は花びらを落とし始めていました。ほとんどの花が開ききっているようでした。もう2,3日早く来たらより瑞々しい花に会えた気がしました。牡丹の花の寿命は桜同様短い気がしました。
En ce moment, des pivoines sont en fleurs dans l’enceinte du temple zen, Kennin-ji. Ce matin, je l’ai visité. Les fleurs de pivoines étaient superbes et splendides ! J’ai trouvé que les fleurs de pivoines et le bâtiment bouddhique s’harmonisent bien ! J’ai été très impressionné !!
Ce temple est connu comme temple zen le plus ancien de Kyoto. Il a été fondé en 1202. Le bâtiment actuel sur des photos de ce blog a été reconstruit en 1765, car le bâtiment originaire a été détruit dans des incendies provoquées par la guerre d’Ohnin qui a duré 11 ans (1467-1477) .
【建仁寺】
京都最古の禅寺(臨済宗)。1202年創建。
開山は栄西(ようさい/えいさい:1141-1215)。臨済宗を日本で初めて伝えたとされる僧。中国から「お茶の種」を持ってきて、お茶の栽培やお茶の飲み方を日本に広めた人物。「お茶の父」と言われることもある。
鎌倉幕府第2代将軍・源頼家(1182-1204)の援助により開基(創立)。
国宝「風神雷神図屏風」(俵屋宗達作)蔵。通常は高精細デジタル複製を展示している。
HP : 建仁寺 The Oldest Zen Temple Kenninji
以下のSNSをフォローする