Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
30/06/2025 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 風景, 食べ物・飲み物

「夏越しの祓えの茅の輪くぐり」と「夏越し豆腐」 上賀茂神社

「夏越しの祓えの茅の輪くぐり」と「夏越し豆腐」 上賀茂神社
30/06/2025 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 風景, 食べ物・飲み物

今日6月30日は、一年の半分がちょうど終わる日ですね。この日は「夏越しの祓え(なごしのはらえ)」の日でもあります。この日に神社に設置された「茅の輪」をくぐれば、今年前半の厄を払え、残り半年を無病息災で過ごせると伝えられています。

全国的に「茅の輪」は設置されているようですね。京都でも多くの神社に「茅の輪」が設置されています。僕も夕方、上賀茂神社の茅の輪をくぐってきました。

そして、「夏越し豆腐」をいただきました。「夏越し豆腐」は無料で振舞われました。京都府立農芸高校の皆さんが育てた大豆で作った豆腐です。その豆腐は神社に奉納されたもの。神様がまずいただいて、ご利益を私たちがいただくんですね。ただ今年は不作だったそうです。そのため大豆は他から調達したようですが、生徒さんたちが心を込めて「夏越し豆腐」を参拝客に振舞っていました。

豆腐の原料である大豆は、古来邪気を払う力があると信じられています。そして豆腐の白さは清浄を表し、「夏越しの祓え」の日にいただくと、心身共に清められ、今年の残りの半年も無病息災で過ごせると信じられているようです。

いただいた「夏越し豆腐」はびっくりするくらい美味しかったです!塩も付けてくれたのですが、そのままでも甘みがありクリーミでふくよかなお味の豆腐でした。

ありがとうございました。

Ce soir, j’ai visité le sanctuaire shinto, Kamigamo jinja. C’était pour passer un cercle en chaume. A Kyoto, dans beaucoup de sanctuaires shintos, le cercle en chaume est installé le 30 juin.

Le 30 juin, au Japon, on a coutume de passer sous un cercle en chaume. C’est un rite shinto qui s’appelle “ Nagoshi no haraé/ 夏越しの祓え “. Cela veut dire ”  conjurer le mauvais esprit de la première partie de l’année (de janvier à juin ) ” . Ce rite vient d’un mythe divin du Japon. Si on a traversé le cercle en chaume qui s’appelle ” Chinowa / 茅の輪 “, on dit que l’on pourra passer une seconde partie de l’année sans maladie, ni incident.

Voici l’explication sur ce rite :

【Le mythe lié au rite ” Nagoshi no haraé/ 夏越しの祓え”】
Un jour, la divinité de l’épidémie (Susanô no mikoto/ スサノオノミコト) était en voyage dans le Japon. Elle a demandé à un homme qui s’appelait ” Somin shorai 蘇民将来・そみんしょうらい ” de l’héberger chez lui. Ce dernier était pauvre, mais il l’a bien reçue. Il était très hospitalier. Cette divinité a été contente. Et puis, elle lui a donné un petit cercle en chaume en disant, ” Au future, même si le malheur venait chez les desendants de ” Somin shorai “, cette amulette (le cercle en chaume) les protègerait “. Sur cette amulette, serait écrit ” Nous sommes les descendants de  ” Somin shorai “.

De nos jour, on peut acheter ou recevoir cette amulette dans des sanctuaires shintos. Alors, dès que l’on en a pris une, on sera un descendant de “Somin shorai “. Si on passe sous un cercle en chaume, on sera également un descendant de “Somin shorai “. C’est pour cela que l’on passe un celcle en chaume pour se faire protéger de la divinité.

Mais on aura une question, peut-être. Cette divinité est celle de l’épidémie, donc elle doit être la mauvaise divinité. Mais, on croit que si on adore ce genre de la divinité ( comme ” Somin shorai ” a reçu la mauvaise divinité chez lui ) , cette divinité deviendra la bonne divinité comme protecteur.  ” A quelque chose malheur est bon ! ”

Et puis, Du tofu était servi. Ce tofu s’appelle “ Nagoshi dofu / 夏越し豆腐 “. Si on a mangé ce tofu le 30 juin, on dit que l’on pourra passer une seconde partie de l’année sans maladie, ni incident. On croit depuis antiquité que le haricot (le pois) comme matière première du tofu permettrait de chasser le mauvais esprit. En plus, le tofu immaculé représente la pureté. Donc si on mange le tofu ” Nagoshi dofu / 夏越し豆腐 “, on pourra se purifier et on pourra passer la seconde partie de l’année en bonne santé.

Du ” Nagoshi dofu ” était excellent ! Décliceux !! Merci beaucoup !!!

” Nagoshi dofu / 夏越し豆腐 “

 

Des lycéens et lyciéennes d’une lycée agricole de Kyoto servaient le “ Nagoshi dofu ” aux visiteurs. Le tofu est fabriqué par des haricots cultivés par eux (mais cette année, il a manqué de recolte des haricots car peut-être c’est à cause de mauvais climat donc il paraît que l’on a utilisé des autres haricots)

【上賀茂神社】

・創建の歴史は諸説あるが、京都で一番古い神社の一つ。
・初代神武天皇の時代に、神山(こうやま)に賀茂別雷大神(かもわけいかづちのおおかみ)が降臨したのが始まりとされる。神山は神社の裏手にある。

・賀茂別雷神社(上賀茂神社:かみがもじんじゃ)公式Webサイト (kamigamojinja.jp)

・KAMO WAKE-IKAZUCHI JINJA(KAMIGAMO-SHRINE)/English Web Page (kamigamojinja.jp)

以下のSNSをフォローする
  • Facebook
  • YouTube
  • Personal website

上賀茂神社 夏越しの祓え 夏越し豆腐 茅の輪

前の記事日本語訳:フランス語落語「ギョウザとドラキュラ」次の記事 祇園祭の和菓子「こんちきちん」和菓子屋・鶴屋吉信 - 祇園祭、始まりましたね♬ - 祇園祭①

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2025年6月
月 火 水 木 金 土 日
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  
« 5月   7月 »

最近の投稿記事

  • 祇園祭の和菓子「鉾調布」- 鉾を模した和菓子 ! – 和菓子屋・亀屋良長 祇園祭④ 14/07/2025
  • 銭湯と祇園祭の手ぬぐい♬ – 栄盛湯 (えいせいゆ)- 祇園祭③ 13/07/2025
  • 鉾建て・山建てが進んでいます♬ – 祇園祭② 12/07/2025
  • オオルリ – 高らかにさえずっていました♬ – 貴船 08/07/2025
  • 七夕の願い事「世界平和」 出町枡形商店街 07/07/2025
  • 宇治金時 -今は美味しい! 小さいころは食べたいと思わなかったなあ – 加茂みたらし茶屋 06/07/2025
  • ミヤマカワトンボ ‐ 渓流に住む日本固有種 – 大原 05/07/2025
  • オニグルミ – ジャングル化しそうな川 – 高野川 04/07/2025
  • 駅そば「麵座」 – いつか大学の友人と一緒に食べたい駅そば♬ – 京阪沿線に三店舗あります 03/07/2025
  • 「北山餃子」 – ご家族でやられている美味しい餃子のお店 ♫ – 02/07/2025

アーカイブ

  • 2025年7月 (11)
  • 2025年6月 (22)
  • 2025年5月 (12)
  • 2025年4月 (15)
  • 2025年3月 (15)
  • 2025年2月 (26)
  • 2025年1月 (23)
  • 2024年12月 (24)
  • 2024年11月 (10)
  • 2024年10月 (21)
  • 2024年9月 (24)
  • 2024年8月 (29)
  • 2024年7月 (14)
  • 2024年6月 (18)
  • 2024年5月 (23)
  • 2024年4月 (23)
  • 2024年3月 (28)
  • 2024年2月 (26)
  • 2024年1月 (33)
  • 2023年12月 (27)
  • 2023年11月 (29)
  • 2023年10月 (24)
  • 2023年9月 (28)
  • 2023年8月 (28)
  • 2023年7月 (23)
  • 2023年6月 (30)
  • 2023年5月 (28)
  • 2023年4月 (27)
  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (12)
  • ガイド (46)
  • キノコ (58)
  • ゴミ拾い (43)
  • ニット帽 (7)
  • パン屋 (11)
  • ファッション (7)
  • フランス語落語 (46)
  • ラーメン (41)
  • 動物 (44)
  • 和菓子 (77)
  • 城 (10)
  • 寺社仏閣 (244)
  • 幸せの言葉 (18)
  • 建築 (68)
  • 心霊スポット (4)
  • 日本庭園 (44)
  • 未分類 (3)
  • 植物 (471)
  • 気象現象 (39)
  • 自然 (1,025)
  • 虫 (84)
  • 親子丼 (7)
  • 銭湯 (30)
  • 音楽・映画 (49)
  • 風景 (732)
  • 食べ物・飲み物 (371)
  • 魚 (17)
  • 鳥 (390)

メタ情報

  • 登録
  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text