今日6月30日は、一年の半分がちょうど終わる日ですね。この日は「夏越しの祓え(なごしのはらえ)」の日でもあります。この日に神社に設置された「茅の輪」をくぐれば、今年前半の厄を払え、残り半年を無病息災で過ごせると伝えられています。
全国的に「茅の輪」は設置されているようですね。京都でも多くの神社に「茅の輪」が設置されています。僕も夕方、上賀茂神社の茅の輪をくぐってきました。
そして、「夏越し豆腐」をいただきました。「夏越し豆腐」は無料で振舞われました。京都府立農芸高校の皆さんが育てた大豆で作った豆腐です。その豆腐は神社に奉納されたもの。神様がまずいただいて、ご利益を私たちがいただくんですね。ただ今年は不作だったそうです。そのため大豆は他から調達したようですが、生徒さんたちが心を込めて「夏越し豆腐」を参拝客に振舞っていました。
豆腐の原料である大豆は、古来邪気を払う力があると信じられています。そして豆腐の白さは清浄を表し、「夏越しの祓え」の日にいただくと、心身共に清められ、今年の残りの半年も無病息災で過ごせると信じられているようです。
いただいた「夏越し豆腐」はびっくりするくらい美味しかったです!塩も付けてくれたのですが、そのままでも甘みがありクリーミでふくよかなお味の豆腐でした。
ありがとうございました。
Ce soir, j’ai visité le sanctuaire shinto, Kamigamo jinja. C’était pour passer un cercle en chaume. A Kyoto, dans beaucoup de sanctuaires shintos, le cercle en chaume est installé le 30 juin.
Le 30 juin, au Japon, on a coutume de passer sous un cercle en chaume. C’est un rite shinto qui s’appelle “ Nagoshi no haraé/ 夏越しの祓え “. Cela veut dire ” conjurer le mauvais esprit de la première partie de l’année (de janvier à juin ) ” . Ce rite vient d’un mythe divin du Japon. Si on a traversé le cercle en chaume qui s’appelle ” Chinowa / 茅の輪 “, on dit que l’on pourra passer une seconde partie de l’année sans maladie, ni incident.
Voici l’explication sur ce rite :
【Le mythe lié au rite ” Nagoshi no haraé/ 夏越しの祓え”】
Un jour, la divinité de l’épidémie (Susanô no mikoto/ スサノオノミコト) était en voyage dans le Japon. Elle a demandé à un homme qui s’appelait ” Somin shorai 蘇民将来・そみんしょうらい ” de l’héberger chez lui. Ce dernier était pauvre, mais il l’a bien reçue. Il était très hospitalier. Cette divinité a été contente. Et puis, elle lui a donné un petit cercle en chaume en disant, ” Au future, même si le malheur venait chez les desendants de ” Somin shorai “, cette amulette (le cercle en chaume) les protègerait “. Sur cette amulette, serait écrit ” Nous sommes les descendants de ” Somin shorai “.
De nos jour, on peut acheter ou recevoir cette amulette dans des sanctuaires shintos. Alors, dès que l’on en a pris une, on sera un descendant de “Somin shorai “. Si on passe sous un cercle en chaume, on sera également un descendant de “Somin shorai “. C’est pour cela que l’on passe un celcle en chaume pour se faire protéger de la divinité.
Mais on aura une question, peut-être. Cette divinité est celle de l’épidémie, donc elle doit être la mauvaise divinité. Mais, on croit que si on adore ce genre de la divinité ( comme ” Somin shorai ” a reçu la mauvaise divinité chez lui ) , cette divinité deviendra la bonne divinité comme protecteur. ” A quelque chose malheur est bon ! ”
Et puis, Du tofu était servi. Ce tofu s’appelle “ Nagoshi dofu / 夏越し豆腐 “. Si on a mangé ce tofu le 30 juin, on dit que l’on pourra passer une seconde partie de l’année sans maladie, ni incident. On croit depuis antiquité que le haricot (le pois) comme matière première du tofu permettrait de chasser le mauvais esprit. En plus, le tofu immaculé représente la pureté. Donc si on mange le tofu ” Nagoshi dofu / 夏越し豆腐 “, on pourra se purifier et on pourra passer la seconde partie de l’année en bonne santé.
Du ” Nagoshi dofu ” était excellent ! Décliceux !! Merci beaucoup !!!

