一昨日の10月25日、この秋、初めてジョウビタキ(ヒタキ科)を見ました。朝の高野川の散歩の時再会しました。「ピー」と聞きなれない鳴き声が聞こえたのでそっちの方を探すと、遠くのアンテナの上に留まっていました。毎年のようにシーズン中は毎日鳴き声を聞いていたのですが、久しぶりに聴くとピンときませんでした。でも一度聞いて姿を確認したので、これからは鳴き声だけでジョウビタキの存在が分かります♬
Il y a deux jours, le 25 oct. je suis sur un Rouge-queue aurore (en japonais, ” Jôbitaki / ジョウビタキ” ) pour la première fois dans cette saison froide sur le bord de la rivière Takano à Kyoto. Je l’appelle ” Jô chan ” personnellement avec son surnom.Il est migrateur. Tous les ans, ils rentrent à Kyoto à partir de mi-octobre.
J’ai été très heureux d’en avoir revu dans cette saison aussi !
Mais, pour le moment, il semble que les Rouges-queues aurores perchent loin des humains. Il semble qu’ils sont méfiants contre les hommes et farouche car ils viennent d’arriver à un nouveau endroit. Mais avec le temps, ils seront moins méfiants et vous pourrez voir ces oiseaux plus près !
Donc, j’adore faire une obseravation sur le sens des distancs entre cet oiseau et les hommes. J’adore qu’ils s’approchent plus des hommes y compris de moi ♫
留まっていたのはジョウビタキの雌のようでした♬
ジョウビタキは冬鳥です。毎年京都にも今時分渡って来てくれます。
去年のブログを見たら偶然にもそのシーズン初めてジョウビタキを見た日が10月25日になっていました。
この夏は暑く、まだ日中も暑く夏っぽい日々がある今日この頃ですが、ジョウビタキはちゃんと暦通りというか体内時計通り、京都に飛来してくれたようです。
毎年この時期から春までずっと、毎日のように出会える小鳥。可愛くって仕方ありません♬
その日は違う場所、違う時間帯で、ジョウビタキの雄にも再会できました♫
近くに住んでいるお友達も、この日のジョウビタキに出会ったそうです。お互い今シーズ「初ジョウビタキ」を確認し合えて、僕は嬉しかったです♪
飛来したばかりのころはまだ警戒心も強く、なかなか人のそばまで来てくれないようです。遠くの電線とかに留まって、カメラを向けるとすぐヒャーと飛んで行ってしまうこともあります。
でも、時間が経つと、徐々に人に慣れてくるようで、近くに留まってくれることもあります。
僕はこの「ジョウビタキと人との距離感」を観察するのも楽しみなんです♪ 今シーズンはいつ頃近くで見ることができるかな~?楽しみです!
・高野川沿いの木々も色づいてきました。光に当たった色づいた葉はとてつもなく美しいなって僕は思います♬
Les paysages changent leurs couleurs de jour en jour, aux couleurs automnals. Je suis toujours impréssioné avec ! J’adore la nature de Kyoto, je la pense de nouveau !! Merci !!!