今、キンモクセイの香りが至るところからしています。二度咲きのキンモクセイのようです。鈴生りに咲いている美しいオレンジの花が見事です!
今年は1度目のキンモクセイの花つきはあまりパッとしなかったと記憶しています。いつものまにか終わっていた、そんな感じだった思います。香りもあまり漂ってなかったし…。
でも2度目の花つきがこれでもか!ってくらい見事てんこ盛りです。通常の1度目の花みたいな貫禄があります。すごいです!!
「二度咲き」は特に珍しい現象ではないようです。しかし原因はよくわかっていないそうですね。ただ、気温が影響しているようです。温暖化の影響も否定はできないようですね。毎年確実に「二度咲き」を見れるというわけでもなく、株による違いもあるようです。
今年の夏は暑かったのでその影響があったのでしょうか?とにかくこんな見事な二度咲きのキンモクセイの花は僕はあまり見た記憶がありません。圧巻です!
En ce moment, des oliviers odorants sont en floraison. L’Olivier odorant s’appelle ” Kinmokuseï / キンモクセイ ” en japonais. A vrai dire, ce que l’on voit en ce moment, c’est la deuxième floraison de cet arbuste de cette année. La première avait fini à mi-octobre. Mais, ces derniers jours, cet arbuste recommencent à fleurir. Il semble que ” la deuxième floraison “, elle n’est pas le phénomène rare, mais on ne connait pas trop cette raison.
En tous cas, c’est super joli et très parfumé !!!
【芳香剤 「トイレにセボン」】
Il y a environ 35 ans, un déodorant avait du succès. Le nom de l’article de ce déodorant s’appelait ” c’est bon “. L’odeur de ce déodorant imite celle d’olivier odorant (” Kinmokuseï ” en japonais).Une française faisait la publicité sur cet article dans la publicité télévisée (vidéo ci-dessous). Elle s’appelle Françoise Moréchand : Françoise Moréchand — Wikipédia (wikipedia.org) . A ce moment-là, elle était très populaire. Pour les Japonais d’alors, la plupart devrait penser à elle, si on pose une question suivante : ” Si on dit ” Français “, à qui pensez-vous ? “. Donc les Japonais devaient répondre à cette question : ” C’est Françoise Moréchand ! ”
Connaissez-la vous ?






