今日は冬至ですね。僕は冬至の日には食べたい和菓子があります。
それは、和菓子屋「出町ふたば」の「冬至もち」です。「冬至もち」は毎年冬至前から「出町ふたば」で販売される季節限定和菓子です。今年は12月17日くらいまで販売されるそうです。
ゆずの皮をまぶしたお餅の中には、つぶあんが入ってました。口に入れると、ゆずの香りが広がりました。やわらかなお餅とさわやかなゆずの味、そして上品なつぶあん。とっても美味しかったです! 幸せな気分になりました♬
出町ふたばの近くの京都御苑のベンチでいただきました。木に囲まれ、鳥たちの声が頭上でいっぱい聴こえるお気に入りの場所が僕にはあります。そこで美味しい冬至もちを食べました。好きなものに囲まれるって、幸せ♫
Aujourd’hui, c’est le solstice d’hiver. J’ai mangé une confiserie que l’on peut déguster vers le solstice d’hiver. C’est ” Yuzu mochi “, gâteau de riz de Yuzu ou autrement appelé ” Tôji mochi “, gâteau de riz du solstice d’hiver (on appelle solstice d’hiver ” Tôji / 冬至 “. Dans la peau du gâteau, de la peau pilées de Yuzu, une sorte d’agrume comprend. A Kyoto, le” Yuzu mochi ” se vent dans des confiseries traditionnelles depuis quelques jours avant le solstice d’hiver.
Je me suis bien régalé !! C’était délicieux et rafrâichissant avec du parfum de Yuzu !!!
En plus si on mange du Yuzu dans le jour du solstice d’hiver, c’est pour ne pas attrapper la rhume. Car on dit que l’essence de Yuzu nous réchauffera. Et comme le Yuzu sent fort, son parfum permettra de conjourer le mauvais esprit selon ce que l’on dit depuis longtemps !