今年も、五山の送り火が行われました。
自宅が大文字山に向いています。なのでゆっくりお家で点火を見守りました。
わずか20分くらいだけ灯される火。
僕は毎年、この送り火を見ると感動します。とっても美しい火です。
無事ご先祖様があの世に帰れますように。お父さん、お母さん、おばちゃんたちが、無事帰れますように♬
On a fait un rite bouddhique pour nos ancêtres qui s’apてpelle “ Gozan no okuribi / 五山の送り火 “. C’est un rite pour illuminer le chemin de retour pour nos ancêtre qui revenaient sur la terre pendant l’Obon (rite pour penser aux ancêtres. Cela dure du 13 au 16 août). On brûle 6 grandes lettres sur les flancs de 6 collines.
今年はちょうど、お客様を銀閣寺へ案内する日だったので、「護摩木」に願いを書くことを提案しました。
お客様は心を込めて願いを書いてらっしゃいました。
願いの書かれた護摩木は、送り火の火の一部となります。
僕も願いを書きました。自分の書いた願いが、送り火と一緒に燃え、天まで届くと思うと、今年の「送り火」はより感慨深いものになりました。
今年の点火はほぼ時間通りに行われたと思います。
冷房の効いたお家の窓から。
Vous pourrez comprendre ce qui est ce rite par la vidéo ci-dessous. Merci d’y jeter un œil.
点火の様子がYoutube に出ていました。お経共に護摩木も燃やされていました。
Voici une vidéo sur l’allumage du feu pour la lettre sur le flanc de la montagne Daimonji à côté du pavillon d’argent.
Vous pouvez voir les 6 lettres brûlées !
以下のSNSをフォローする