昨日、二条城の外堀でヨシガモ(カモ科)に会いました。ヨシガモは冬鳥です。越冬をしに京都にも来てくれます。しかし京都市内でヨシガモに会える場所は限定されているようです。僕は今まで、二条城外堀、深泥池、宝ヶ池でヨシガモを見ました。年々飛来数は増えているようです。
僕はヨシガモが大好きです♪ 雄の緑の光沢がある頭が美しくて惚れています。また、雄は繁殖羽に換羽すると、「三列風切(さんれつかざきり)」の羽が鎌状に伸びます。この「鎌」がまたかっこよくて僕は大好きです!
フランス語でヨシガモを「 Canards à faucilles 」といいます。直訳すると「鎌を持ったカモ」という意味です。この「鎌」は「長く伸びた三列風切」のことを指します。
昨日は3羽の雄のヨシガモを見ました。まだ「鎌」をもたないもの、「鎌」が伸びてきたものなどがいました。「鎌」が伸びたら「結婚」の準備ができた証のようです。いわば、京都で結婚して、春、北の地に帰ってそこで卵を産み子育てをして、また次の冬に(家族で?)京都に帰ってくるんですね。
・関連リンク:ヨシガモ|日本の鳥百科|サントリーの愛鳥活動
Hier, j’ai trouvé des Canards à faucilles (en japonais ” Yoshigamo / ヨシガモ “) dans la douve extérieur du château de Nijô. Le Canard à faucilles est migrateur. On peut observer ces oiseaux à Kyoto jusqu’au mois de mars ou d’avril tous les hivers.
J’adore le Canard à fauchilles ! Qu’il est beau !! Sa tête et le plumage en forme de faucille sont merveilleux !!!
・「鎌」がちょっと伸びた個体。

・これから「鎌」が伸びる個体。

・雌
ヨシガモは「ナポレオンハット」の愛称を持つカモです。頭の形が三角形をしていて、ナポレオンが被っていた帽子に似ているからです。

雄、雌同士で仲良く泳いでいました。すでに結婚したカップルでしょうか?

エサを食べているようでした。ヨシガモは主に、水草、種子、海藻などを食べるようです。


【二条城】
・二条城 世界遺産・元離宮二条城
【カモ図鑑】
・カモ図鑑の決定版的図鑑。
・日本で見れる全てのカモ類を掲載。
・わかりやすい説明ときれいなイラストと写真の数々。
僕も所有しています。とても面白い図鑑だと思います!眺めているだけで楽しくなります!
カモたちにご興味がある方は是非一冊お手元にいかがですか?値段は3850円(税込)です。それだけのお値打ちがある図鑑だと思います。おすすめです!!
(下の画像をクリックするとAmazonのページへ飛び、購入することができます。)
以下のSNSをフォローする


