ある休耕田に、オグロシギ(シギ科)が2羽来ていました。どちらも幼鳥のようです。1週間前くらいから来ているようです。
オグロシギは旅鳥です。秋と春に京都も通過するようです。しかし、通過する数も少なく京都ではなかなかお目にかかれない鳥のようです。京都府改訂版レッドリスト2021では、絶滅危惧種に指定されています。
僕はたまたま会うことができました。生れて初めてオグロシギを見ました。とても嬉しかったです。ピンク色の嘴がキレイなシギですね。嘴を田んぼの中に入れながらジャンボタニシらしき貝を捕ってました。結構顔を泥につっこむところがユニークだなって思いました。
いつも不思議に思うことがあります。珍しい鳥が来た時、なぜかそこには人も集まります。一体どうやって情報が回っているのでしょうか?なんか連絡網というか情報共有ネットワークがあるのでしょうかね?
Je suis tombé sur deux Barges à queue noire (en japonais ” Oguroshigi /オグロシギ” ) dans une rizière en jachère à l’eau. Cet oiseau est migrateur. Il passe quelques jours du printemps et de l’ automne à Kyoto comme endroit de relais au milieu du voyage vers leurs endroits de reproduction (au printemps vers des pays du nord) ou vers leurs endroits d’hivernage (en automne vers des pays du sud) .
Le Barge à queue noire est classé à l’espèce menacée d’extinction à Kyoto (dans des autres régions, ce n’est pas le cas). Il semble que c’est rare que l’on puisse voir cet oiseau à Kyoto. En plus, la plupart des Barges à queue noire que l’on peut voir à Kyoto sont un juvénile. Ceux que j’ai vus aussi étaient un juvénile.
J’ai trouvé son bec rose très joli !
Merci pour cette belle rencontre !!