Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
31/12/2024 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 食べ物・飲み物

大根焚き – 京都の大晦日の風物詩♫‐ 蛸薬師堂

大根焚き – 京都の大晦日の風物詩♫‐ 蛸薬師堂
31/12/2024 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 食べ物・飲み物

京都の大晦日の風物詩「蛸薬師堂の大根焚き(だいこたき)」に行ってきました。

蛸薬師堂は、新京極商店街にある浄土宗のお寺、永福寺の通称です。薬師如来(蛸薬師)がご本尊です。1181年に建立されました。

毎年大晦日に炊いた大根が参拝者に振舞われます。「大根焚き」は、1年を無事に過ごせた感謝と来たる新年の無病息災、除災招福を願って行われる行事です。

Aujourd’hui, je suis allé participé au rite bouddhique qui s’appelle ” Daiko taki / 大根たき ” dans le temple bouddhiste “Tako yakushi dô / 蛸薬師堂 ” , ” pavillon du bouddha de la médicine de poulple “. Ce temple se situe dans la galerie marchande, Shinkyôgoku shôten gaï / 新京極商店街 ” situé au centre de la ville de Kyoto.

Ce rite se déroule au dernier jour de l’année tous les ans dans ce temple. Le ” Daiko taki “, c’est le rite où on mange du radis japonais appelé ” Daikon ” cuit. On remercie ce que l’on a passé un an sans incident et souhaite la santé sans incident et le bonheur pour l’année prochaine dans ce rite.

Bonnes fêtes de fin d’année !!

味の良く染みた大根とお揚げさん。ほくほくして味もしっかりしていて、とっても美味しかったです♪

「午前10時より」と看板には書いてましたが、早めの開始をしたみたいです。長い列はどんどん進みました。お参り前にはお寺の前にある鐘をつきます。そして境内でいただくことができました。お寺の奥は結構広く、長椅子が設置してありました。

境内は撮影禁止になっています。

【なぜ蛸?蛸薬師堂の名前の由来】

13世紀(建長時代:1249~1256年)、善光という僧がこのお寺に住んでいました。善光の母は病気でした。お寺に連れて行き看病をしてましたが一向によくなりません。

ある日、母が好物の蛸を食べたいと言いました。蛸を食べたら回復するかもしれないと。

善光は悩みました。僧は生き物の殺生が禁じられていたからです。しかし母のためにと思い切り、市場で蛸を買いました。

帰りの道中、町の人々が蛸を買った善光に詰め寄ります。蛸を入れた箱の中身を見せろ!と言います。善光は薬師如来に祈ります。この困難を切り抜けれますようにと。そして無事母に蛸を食べさせてあげれますようにと。

箱を空けると蛸は経巻(きょうかん)に変わり、霊光を放ちました。その光景を見た町の人々は皆、南無薬師如来と経巻に唱え、拝みました。するとその経巻は再び蛸に変わりました。

その蛸は、お寺の前にあった池に入り、霊光を放ちました。その霊光を浴びた善光の母は元気になった、ということです。

この出来事以来このお寺は「蛸薬師堂」と呼ばれるようになった、とのことです。

蛸の光を浴びて回復した母はきっと、元気になったので蛸は食べなかったのではないでしょうか?と僕は想像しました。でもそれでも好物の蛸は食べたかったのが本音(!?)ではなかったのでしょうか?たぶん、知らんけど…。

【L’origine du nom ” Tako yakushi dô ” (” pavillon du bouddha de la médicine de poulpe ” )】

Au 13 ème siècle, il y avait un bonze qui s’appelle ” Zenkô ” dans ce temple. Sa mère était malade. Malgré ses soins, la mère ne s’est pas rétablie. La mère dit à Zenkô ” si je peux manger du poulpe, mon plat préfére, j’ai l’impression de me rétablir “. Mais Zenkô hésite à en acheter, car il était le bonze qui était interdit de tuer et manger les animaux selon l’enseignement du Bouddha. Mais Zenkô a acheté un poulpe dans le marché pour sa mère qu’il aime.

Au retour, des gens se rassamblent et pressent d’ouvrir le boîte qu’il y a le poulpe dedans à Zenkô. Les gens le soupçonnaient. Zenkô prie le bouddha Yakushi, bouddha de la médicine pour se tirer de cette situationn critique.

Alors, il y aurait un soutra à l’intérieur de la boîte. Le poulpe se serait métamorphosé en soutra. En plus ce soutra émettrait une lumière sacrée. Les gens qui ont vu ce spectacle ont commencé à prier ce soutra. Alors le soutra se serait métamorphosé de nouveau en poulpe.

Ce poulpe serait entré dans l’étang situé devant le temple où la mère se couchait à cause de sa maladie. Et puis ce poulpe aurait émis une lumière sacrée. La mère aurait pris cette lumière. Et elle se serait rétablie. On a cru que ca serait le bienfait du bouddha Yakushi, bouddha de la médicine.

Depuis cet événement, ce temple est appelé  ” Tako yakushi dô ” qui veut dire ” pavillon du bouddha de la médicine de poulpe “.

【蛸薬師堂】

・HP:【公式】蛸薬師堂 永福寺 | 妙心寺

 

以下のSNSをフォローする
  • Facebook
  • YouTube
  • Personal website

お揚げさん 京都 大根焚き 新京極商店街 蛸 蛸薬師堂

前の記事神様の舟、出現!ケセランパサランもいっぱい♬「ガガイモの実」の観察記録次の記事 謹賀新年 - 蛇年にまつわるお堂 ‐ 出町妙音堂

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2024年12月
月 火 水 木 金 土 日
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« 11月   1月 »

最近の投稿記事

  • アオサナエを拾いました!? – 日本固有種 – 高野川 03/06/2025
  • アオバズクが営巣しています♬ 京都御苑 02/06/2025
  • ダラケまくる日があってもいいよね♬ – 甲羅干し中のスッポン🐢 – 京都御苑 01/06/2025
  • フランスからのお客さんと♫ 27/05/2025
  • フランスからのお客さんと♬ 22/05/2025
  • キアシシギ ‐ 旅鳥。京都府準絶滅危惧種 – 高野川 16/05/2025
  • 葵祭「路頭の儀 」- 日本最古の祭り。「平安時代の人たち」の行列!‐ 15/05/2025
  • フランスからのお客さんと。 14/05/2025
  • 深泥池の白いカキツバタ – 青いカキツバタの大田ノ沢とは元々は同じ湖だったのに… – 12/05/2025
  • 国の天然記念物「大田ノ沢のカキツバタ群」 大田神社 11/05/2025

アーカイブ

  • 2025年6月 (3)
  • 2025年5月 (12)
  • 2025年4月 (15)
  • 2025年3月 (15)
  • 2025年2月 (26)
  • 2025年1月 (23)
  • 2024年12月 (24)
  • 2024年11月 (10)
  • 2024年10月 (21)
  • 2024年9月 (24)
  • 2024年8月 (29)
  • 2024年7月 (14)
  • 2024年6月 (18)
  • 2024年5月 (23)
  • 2024年4月 (23)
  • 2024年3月 (28)
  • 2024年2月 (26)
  • 2024年1月 (33)
  • 2023年12月 (27)
  • 2023年11月 (29)
  • 2023年10月 (24)
  • 2023年9月 (28)
  • 2023年8月 (28)
  • 2023年7月 (23)
  • 2023年6月 (30)
  • 2023年5月 (28)
  • 2023年4月 (27)
  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (12)
  • ガイド (45)
  • キノコ (55)
  • ゴミ拾い (43)
  • ニット帽 (7)
  • パン屋 (11)
  • ファッション (7)
  • フランス語落語 (45)
  • ラーメン (41)
  • 動物 (44)
  • 和菓子 (76)
  • 城 (10)
  • 寺社仏閣 (237)
  • 幸せの言葉 (16)
  • 建築 (67)
  • 心霊スポット (4)
  • 日本庭園 (44)
  • 未分類 (3)
  • 植物 (466)
  • 気象現象 (38)
  • 自然 (1,009)
  • 虫 (79)
  • 親子丼 (7)
  • 銭湯 (29)
  • 音楽・映画 (48)
  • 風景 (724)
  • 食べ物・飲み物 (363)
  • 魚 (17)
  • 鳥 (387)

メタ情報

  • 登録
  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text