今日たまたまお店の方向へチャリを走らせていました。そして「栗おはぎが食べたい!」とふと思いました。そして寄ってみました「京都くりや」へ。
・京都くりや – 栗の和菓子製造・販売|銘菓「金の実」名物「栗おはぎ」 (kyoto-kuriya.jp)
なんか「その辺」に来ると「これ食べたい!」「この店近くにあったな!」みたいなこと、思いませんか?無意識が意識化する瞬間。空気の匂いが変わったら雨が降ると思う、そんな感じでしょうか?体や心が覚えているんでしょうね♬
余談はさておき、僕は11時半くらい到着。案の定、お店の前で数組のお客さんが待っていました。
皆さんのお目当ては「栗おはぎ」です。聞かずともわかります。この季節だけ限定販売される「京都くりや」の一番人気の和菓子。
2年前このブログでも紹介した「栗おはぎ」。僕は今日食べたくなりました。そして列に並びました。すると、僕から後ろ数組目のところで「売り切れ」が宣言されました。9時の開店から2時間半。お早い「売り切れ」でした。僕は運よく購入することができラッキーでした!
「売り切れ御免」なほど人気な「栗おはぎ」。でも、電話予約もできるようですよ。確実に頂きたい方は、予約がいいと思います♬
・京都くりや・電話番号:075ー231-4564(おかけ間違いのないように)
・営業時間:火~土・9時~18時 / 日・祝・10時~15時(月曜定休日)※ただし、木曜日の「栗おはぎ」の販売はしていません。
・栗おはぎ:原材料はもち米、栗、砂糖、塩。「もち米」を「栗餡」で包んだ和菓子。
原材料はシンプルですね。和菓子ってどのお菓子も原材料ってシンプルなんですよね。誰でも原材料は簡単に調達できそうなものばかり。だからといって「同じもの」を作れるかといったら、それはまた世界が違うんですよね。そこには職人にしか実現できない「味」があるんですよね。そう思うと「和菓子」って奥が深いなって思います。
「栗おはぎ」は甘さは控えめで、栗らしい味を堪能できます。素材の味を生かしているんですね♬一度食べたらきっと忘れられない唯一無二の味だと僕は思います。
久しぶりにいただきましたが、もうとても美味しくって、とても幸せな気分になりました♬ 並んだかいがありました。皆さんにも一度是非味わっていただきたい、そんな和菓子です!
Aujourd’hui, j’ai acheté un ” Kuri ohagi “, pâtisserie enveloppé de pâte sucrée de châtaigne. Il y a seulement du riz collant appelé ” Mochi gomé ” dedans. Cette confiserie est donc seulement composée de ” Mochi gomé “, de châtaigne, de sucre et de sel. C’est très simple et également très raffiné ! Ce n’est pas trop sucré et on peut se régaler du goût naturel de châtaigne.
Comme cette pâtisserie ” Kuri ohagi ” est tellement populaire que beaucoup de monde fait une queue pour en acheter ! Moi aussi, aujourd’hui, j’ai attendu en me mettre dans la queue. Cela a valu la peine d’attendre. C’était excellent ! Le ” Kuri ohagi ” m’a rendu très heureux ! Soit en passant, cette pâtisserie se vent de l’automne à l’hiver pendans toris mois seuelement chaque année.
【京都くりや】
・営業時間:火~土・9時~18時 / 日・祝・10時~15時(月曜定休日)※ただし、木曜日の「栗おはぎ」の販売はしていません。
・電話番号:075ー231-4564(おかけ間違いのないように)
・HP:京都くりや – 栗の和菓子製造・販売|銘菓「金の実」名物「栗おはぎ」 (kyoto-kuriya.jp)