Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
29/07/2022 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 虫, 風景

火渡り祭 2022 狸谷山不動院

火渡り祭 2022 狸谷山不動院
29/07/2022 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 虫, 風景

昨晩、京都市北東部の山の中にあるお寺、「狸谷山不動院(たぬきだにさん ふどういん)」で「火渡り祭(ひわたりさい)」が行われました。

「火渡り祭」は無病息災を祈る儀式です。毎年7月28日に行われます。

「火渡り」は「修験道(しゅげんどう)」の荒行の一つでもあります。この日は、一般の人もこの「荒行」に参加できます。僕も参加してきました♬

「火」は、お寺のご本尊である不動明王様の象徴です。「火床」を渡った人は、不動明王様のお力で煩悩を焼き尽くし、清められると信じられています。

下の動画↓↓↓は、山伏による「火渡り」の様子です。「火床」前に張られた「結界」を切って渡っていきました。その山伏の後、他の山伏の方も渡り、その後多くの参拝客が続きました。

Hier soir, j’ai participé au rite de la purification par le feu qui s’appelle ” Hiwarari saï / 火渡り祭 ” qui signifie littéralement la ” fête où on traverse sur le feu ” . C’est le rite du ” Shugendô / 修験道 ( une religion propre au Japon qui contient des éléments bouddhiques ). Dans ce rite, on prie pour passer sa vie sans maladie ni incident. On voue également ses prières au Fudo Myo-oh, un bouddha appelé ” Vidyârâj ” en sanscrit pour que ses prières soient exaucées. Le feu est un symbole de ce bouddha. Ce rite se déroule le 28 juillet tous les ans dans ce temple bouddhiste ésotérique, Tanukidani san Fudô-in / 狸谷山不動院 situé dans le nord-est de Kyoto. Il se situe dans la montagne ” Tanukidani san “. Il a été fondé en 1718.

Voici la vidéo dans laquelle, un ascète traverse sur le ” feu “.

https://kyoto-taketo.com/wp-content/uploads/2022/07/P1081904.mp4

こちら↓↓↓は一般の参拝客が「火床」を渡る様子です。

Une visiteuse travaerse sur le ” feu “.

【火床は熱いの?】

ほんのり熱さを感じました。しかしやけどするほど熱くはありませんでした。

それは、人が通る火床の炭は入念にたたき消されるからです。

また火床の入り口と出口には塩が盛られています。その塩の上を踏んでから火床を渡ります。塩を足の裏につけることで、清めとコーティングの意味があるのだと思います。

火床は願いごとが書かれた護摩木と共に燃やされた杉の木(たぶん)で作られます。

火床の長さは15mくらいでした。参拝者は山伏に背中を「ポン」と叩かれ、無心で火床を渡って行きました。

Dans le rituel de la purification par le feu, on marche sur un chemin de charbons de plaquettes et des bois brûlés. Sur les plaquettes en bois, sont écrites les prières de fidèles. Le chemin du ” feu ” fait environ 15 m de long. On y marche avec le cœur de sérénité. Moi aussi j’y ai marché. En fait, ce n’était pas trop chaud, parce que des ascètes éteignent bien du feu. Mais quand même, il y a du sel par terre de l’entrée et de la sorite du chemin pour ne pas brûler les visiteurs qui y marchent. ” Mettre du sel ” semble signifier la purification également.

Voici la vidéo dans laquelle les plaquettes et des bois sont brûlés. Un ascète récite un soutra devant.

https://kyoto-taketo.com/wp-content/uploads/2022/07/P1081891.mp4
Des ascètes font un chemin du ” feu “pour les visiteurs.

【本堂】

本堂前↓↓↓ここで「火渡り祭」が行われます。燃やされる前の火床があります。この中に護摩木も入れられているようです。

本堂は崖の上に作られています。「懸作り(かけづくり)」という木組みの方法で作られた基礎の上に建てられています。崖の斜面に建物を建てるとき使われる方法だそうです。清水寺の本堂も同じ「懸作り」の上に建っていますね。

この本堂の下、崖の中にご本尊「不動明王像」が安置されているそうです。

La place devant le bâtiment principal où le rite se déroule à partir de 19 heures. Dans ce bâtiment, la statue du ” Fudo Myo-oh ( Vidyârâj ): Acala — Wikipédia (wikipedia.org) est vénérée. La structure de la base en bois de ce bâtiment est appelée ” Kake dukuri / 懸作り”.  Cette structure est utilisée pour le bâtiment qui est construit sur la falaise. Le bâtiment principal du temple ” Kiyomizu dera /清水寺 ” à Kyoto a la même structure.

「火渡り祭」は19h00から始まります。

これは↓↓↓ まだ日が沈む前に撮った動画です.

ヒグラシの鳴き声が響き渡っていました。ヒグラシの鳴き声は美しく、聞いていると僕は心が穏やかになります。

Voici la vidéo sur ” avant de commence le rite vers 18h30 “. Il fait encore jour. Des cigales chantent. Cette espèce de cigale est Tanna japonensis ou higurashi/ヒグラシ : Tanna japonensis — Wikipédia (wikipedia.org). Je trouve son chant très beau. Cela me tranquillise.

https://kyoto-taketo.com/wp-content/uploads/2022/07/P1081857.mp4

【狸谷山不動院とは?】

狸谷山不動院は、1718年、今から300年前に開かれました。

開山後、本堂下の洞窟に安置された「不動明王像」への祈りは、捧げ続けられはしましたが、ほとんど人の手が入らす荒廃していったそうです。

しかし、1944年に、有志の方によるお力で、お寺は整備されました。その時に、ふもとから上がる「250段の階段」も設置されたようです。

ふもとのお寺の入り口では、たくさんのタヌキたちが迎えてくれます↓↓↓

このお寺にある山が「狸谷山」なので、いろんな人が、これらのタヌキの置物を置くようになり、自然発生的に増えていったみたいです。

Au pied des escaliers pour aller au temple, beaucoup de statues de blaireau japonais qui s’appelle ” Tanuki ” en japonais nous accueillent. S’il y a tant de statue de ” Tanuki “, c’est que le nom de la montagne où se trouve ce temple est ” Tanuki dani san ” qui veut dire litéralement ” Montagne de la valée de Tanuki ” en français. Il semble que des fidèles du temple en aient mis petit à petit avec le temps et de nombreuses statues se sont rassemblées sans se faire remarquer. Soit dit en passant, pour arrivé au temple en haut, il faut monter avec 250 marches.

狸谷山不動院は、東山連峰の一角、山の中にあります。そのため、たどり着くためには坂を上ります。

そしてお寺の入り口、タヌキさんがたくさんいるところに着いたら、さらに250段の階段を上ります。

なかなか行くのには大変なお寺だと思います。

行き着いた先には「祈りの場」がありました。

そこには人々の幸せを心から本気で祈ってくれる人たちがいました。

火が燃える熱い中、山伏さんたちは、繰り返し「般若心経」を唱え、火渡りをする参拝客の幸せを祈ってくれてました。

僕は彼らの思い、そして不動明王様のお力を感じ、とても感動しました。

【修験道とは?】

狸谷山不動院は真言宗(密教ともいわれる。空海 (774-835)によって創設された日本の仏教の一宗派)のお寺であり修験道の道場でもあります。「修験道」とは日本独特の宗教です。簡単に言うと、日本古来からある「山岳信仰」と「密教」と「神道」が結びついた信仰のようです。

修験道の修行者である山伏は、山の中で修業することにより、山の神様の超人的な力を自分のものとし、その力で人々を救うことを目指し、日々修行をされているようです。

山は昔から、神様が住む場所とされ、信仰の対象とされています。その理由の一つとして、山は高く、天にいる神様に一番近い場所であるという考えがあるようです。

関連リンク:修験道 – Wikipedia

【狸谷山不動院】

・関連リンク:厄よけ・交通安全祈祷 | 真言宗修験道 大本山 狸谷山不動院 (tanukidani.com)

・「タヌキダニのお不動さん」の名と交通安全、厄除け、ガン封じ祈願で知られている。

・12月28日まで、本堂下の洞窟内陣に祀られている、ご本尊「不動明王像」を直接、拝むことができる。拝観時間は10:00~15:00。拝観料500円。

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

タヌキ 不動明王 参拝客 山伏 懸作り 火渡り祭 狸谷山不動院 真言宗 空海 般若心経 護摩木

前の記事カラスウリの花 下鴨神社次の記事 ナガコガネグモ -編み物をするクモ?-「隠れ帯」 深泥池

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2022年7月
月 火 水 木 金 土 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« 6月   8月 »

最近の投稿記事

  • シジュウカラの巣作り ! 京都御苑 31/03/2023
  • フランス語落語「Sakura à Kyoto (京都の桜) 」日本語訳 30/03/2023
  • シロバナタンポポ ‐ レア物のタンポポ - 高野川 29/03/2023
  • ゴミ拾い305回目 -面白い写真が撮れました!‐ 高野川 28/03/2023
  • 哲学の道の桜🌸満開 ! 2023 27/03/2023
  • キノコの生えるサクラの木 - 桜の寿命:もう弱っている証拠 –  高野川 26/03/2023
  • ソメイヨシノ満開! 京都では「観測史上最速!」 高野川 25/03/2023
  • アオゲラが地上にいました(驚)! 京都御苑 24/03/2023
  • シモクレン / ハクモクレン満開♫京都御苑 23/03/2023
  • 祇園かまぼこ「いづ萬」 祇園 22/03/2023

アーカイブ

  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (26)
  • ゴミ拾い (41)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (34)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (54)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (141)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (341)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (626)
  • 虫 (49)
  • 銭湯 (19)
  • 音楽・映画 (40)
  • 風景 (421)
  • 食べ物・飲み物 (195)
  • 魚 (6)
  • 鳥 (206)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text