Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
23/07/2021 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 建築

祇園祭9 後祭・宵山

祇園祭9 後祭・宵山
23/07/2021 投稿者: taketoabray 0
寺社仏閣, 建築

今朝からいいお天気、青空と太陽、そしてセミたちの鳴き声。

今日は特別な祝日「スポーツの日」ですね。そして20h00からは、東京オリンピック2020の開会式ですね。

La rivière de Kamo (à gauche) et celle de Takano (à droite). Ces deux rivières confluent au delta (sur la photo ci-dessus). Cette photo a été prise ce matin vers 6h30. Il faisait très beau !

 

京都では、まだまだ祇園祭が続いています。

今日は後祭(あとまつり)の宵山(よいやま)の最終日。本来なら明日、「山鉾巡行」が行われるのですが、今年はコロナの影響で中止になっています。

しかし、伝統と技を後世に伝えるべく、後祭の山鉾10基中6基が、後祭でも立ちました!

 

【大船鉾(おおふねほこ)】

後祭の山鉾巡行の殿(しんがり)を務める鉾です。

2014年に復興された鉾です。蛤御門の変(1864年:長州藩と会津・薩摩藩との内乱。京都御所の蛤御門あたりで繰り広げられた。この時、戦火が三日間燃え続け、京都の三分の二が燃えたとされる)に焼失して以来、150年ぶりに復活した鉾です。

船の形をしています。

この船は、神功皇后が朝鮮半島での征服戦争(新羅国などとの戦い)に勝利し、凱旋帰国した際乗った船を象っているみたいです。別名「凱旋の船鉾」と呼ばれています。

ちなみに先祭(さきまつり)の船鉾(ふねほこ)は、出陣の時、神功皇后が乗った船を象っているみたいです。別名「出陣の船鉾」。

お腹に「応神天皇」がいたまま、神功皇后は戦い、勝利。凱旋後、無事、応神天皇を出産したため、神功皇后は「安産の神様」として祀られています。神功皇后の御神像も船(船鉾・大船鉾)に乗ります。

Le char en forme de bateau. Il est tiré à la dernière de queue de la procession des chars du 24 juillet (il y a deux parties dans les processions des chars : le 17 juillet avec 23 chars et le 24 juillet avec 10 chars). Cette année, les processoions des chars ont été annulées, mais, quelques chars ont été montés pour faire succéder les technique de la construction des chars à la prochaines génération.

今年は、龍頭に金箔が施されました。消失前の姿に近づけるためです。金箔(約10㎤四方)を三千枚使ったそうです♬

龍頭は高さが2ⅿにもなります。金一色に輝いた龍は、とても美しかったです!

Le symbole du char en bateau. Cette année, cette statue de dragon en bois ont été recouverte d’or comme sa forme d’origine. Car, ce char sur les photos est la reproduction . En 2014, il a été en gros reconstruit 150 ans après sa perte dû au incendie convoqué par la bataille civile en 1864. Mais, lors de cela, la statue n’avait pas encore été recouverte d’or. Et enfin, cette année, l’éclat d’origine a été revenu ! La hauteur de la statue de dragon est d’environ 2 m. On a utilisé 3 000 feuilles d’or (la taille d’une feuille d’or est environ 10 cm carré).
Le dragon d’or sur le char en bateau.
On dit que ce bateau imite le bateau sur lequelle l’impératrice de Jingû Kôgô (vécu il y a 1700 ans ?) aurait monté pour retourner au Japon après la bataille de la conquête de la péninsule coréene. Elle aurait gagné cette guerre. Pendant cette guerre, elle aurait son enfant qui serait le prochain empereur dans son ventre (en grossesse). Malgré cela, elle aurait accouché cet enfant sain et sauf. Donc, on vénère cette impératrice comme divinité de l’accouchement facile.

 

【そもそも山鉾巡行はなぜするの?】

それは、町をきれいにするためだそうです。

山鉾は、厄払いの武器でもあり、掃除機的な役割を果たしています。町を巡行して、町にある厄を払い、きれいにするのです。祓った厄を山鉾が吸い取るイメージでしょうか。ですので、巡行が終わったら、吸い取った厄をばらまかないように、即、解体されます。

なぜ町をきれいにするのかというと、それは、八坂神社に普段、鎮座されている、「疫病の神」「災いの神」であるスサノオノミコト、妻(櫛稲田姫命:くしなだひめのみこと)、そして8人の子供たちが神輿に乗って、八坂神社から町に降りてくるときの「道」を「きれい」にするためだそうです。「きれいな道」で喜んでもらうためだそうです。

「町」に降りてくるのは、神様が町の様子をご覧になるためです。人々の繁栄を見てもらい、喜んでもらうためだそうです。

お囃子や踊りをするのも神様に喜んでもらうためだそうです。そうすることで災いが去ると信じられてきています。

「災い転じて福となす」。神様の御機嫌取りが「祭り」の大きな目的なようです。

【Pourquoi on fait les processions des chars dans la fête de Gion ?】
Parce que c’est pour nettoyer la ville ou la purification de la ville de Kyoto.

La procession des chars se déroule deux fois, le 17 juillet et 24 juillet. Le 17, c’est avant que la famille de la divinité des épidémies viennne en ville en montant sur les palanquins. Le 24, c’est avant que cette famille quitte la ville.

On dit que les chars servent d’aspirateur qui aspire le mauvais esprit ou des souillures. Après avoir nettoyé par les chars, les palanquins avec la famille de la diviité des épidémies passent dans la ville propre. Ce faisant, cette famille sera contente. Ces palanquins viennent depuis le sanctuaire de Yasaka. Et puis ils restent pendant une semaine dans la ville. Avant que ces palanquins rentrent au sanctuaire de Yasaka, on nettoye la ville de nouveau par des chars. Et puis, ces palanquins passent encore dans les rues propres pour y retourner. La famille de la divininité des épidémies sera encore contents.

Finalement, à quelque chose malheur est bon. Il semble que l’essance de la fête de Gion est de faire plaisir aux divinités des épidémies !

Soit dit on passant, les chars sont démontés tout de suites après les processions pour ne pas disperser le mauvais esprit aspiré. Les matériaux des chars comme des bois, les roues, les statues, des décorations sont gardé précieusement pour l’année prochaine.

役行者山. Le char ” En no gyôja yama ” pour la procession des char du 24 juillet.
南観音山. Le char ” Minami kannon yama ” pour la procession des char du 24 juillet.
北観音山. Le char ” Kita kannon yama “pour la procession des char du 24 juillet.

山鉾町にて。

フォローする
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Personal website

京都御所 伝統 山鉾 山鉾巡行 彫刻 後祭 復興 新羅 神功皇后 蛤御門の変 金 龍

前の記事ゴイサギ たまにペンギンに間違われる鳥 鴨川次の記事 みたらし祭り 下鴨神社

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2021年7月
月 火 水 木 金 土 日
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« 6月   8月 »

最近の投稿記事

  • シジュウカラの巣作り ! 京都御苑 31/03/2023
  • フランス語落語「Sakura à Kyoto (京都の桜) 」日本語訳 30/03/2023
  • シロバナタンポポ ‐ レア物のタンポポ - 高野川 29/03/2023
  • ゴミ拾い305回目 -面白い写真が撮れました!‐ 高野川 28/03/2023
  • 哲学の道の桜🌸満開 ! 2023 27/03/2023
  • キノコの生えるサクラの木 - 桜の寿命:もう弱っている証拠 –  高野川 26/03/2023
  • ソメイヨシノ満開! 京都では「観測史上最速!」 高野川 25/03/2023
  • アオゲラが地上にいました(驚)! 京都御苑 24/03/2023
  • シモクレン / ハクモクレン満開♫京都御苑 23/03/2023
  • 祇園かまぼこ「いづ萬」 祇園 22/03/2023

アーカイブ

  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (6)
  • キノコ (26)
  • ゴミ拾い (41)
  • ニット帽 (6)
  • パン屋 (9)
  • ファッション (6)
  • フランス語落語 (34)
  • ラーメン (20)
  • 動物 (28)
  • 和菓子 (54)
  • 城 (8)
  • 寺社仏閣 (141)
  • 建築 (40)
  • 心霊スポット (3)
  • 日本庭園 (23)
  • 未分類 (6)
  • 植物 (341)
  • 気象現象 (21)
  • 自然 (626)
  • 虫 (49)
  • 銭湯 (19)
  • 音楽・映画 (40)
  • 風景 (421)
  • 食べ物・飲み物 (195)
  • 魚 (6)
  • 鳥 (206)

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text