街をブラブラしていると時たまザクロの木を見ます。なんでこんなにザクロに出くわすのか?とちょっと疑問に思い、ちょっと調べてみたら、ザクロは観賞用に植えられることが多いようですね。実は大きくて色鮮やか、見てて楽しくなりますね。
もちろん実は食用にはなるのですが、僕はまだザクロの実を食べたことがありません。関心がないから見逃しているだけかもしれませんが、スーパーでもザクロの実が売られているのを見た記憶がありません。
ただ、僕はファンタグレナディヌを飲んだことがあります。グレナディヌはザクロを表すフランス語(詳しく言えば、grenadine はgrenade(ザクロ)の指小形で直訳すると「ザクロのようなもの」という意味がある)です。
もう今から15年くらい前になりますが、青年海外協力隊でジブチ共和国に住んでいた時、ほんとよく「ファンタグレナディヌ」を飲んでました。その甘ったるい味をいまだに覚えています。ジブチは暑い国なので飲むたびに、ほてった体に染みわたる感覚があり美味しく感じました♫
日本でもファンタシリーズはいろんな種類が今まで販売されたようです。ただ「ファンタグレナディヌ」は過去日本では販売されたことはないようです。ザクロも入ったミックスファンタなるものは販売されていたようですが…。
最近の京都は、ジブチに勝るとも劣らない暑さの日々。気温すらジブチの方が高かったのですが、湿気が京都の方があるように思い、それは快適とはいえない環境だと思います。今一度この暑さの中、「ファンタグレナディヌ」を飲んでみたい今日この頃です♪
・当時ジブチで撮影した画像。この画像を見て懐かしく思います!もう一度飲みたいな~♪ 体にいいようには思えない色してますが…。
L’autre jour, je suis tombé sur des grenades qui ont commencé à mûrir. A Kyoto, je vois souvent des grenadiers. Il semble que des grenadiers sont cultivés à des fins décoratives. Mais on n’en mange pas trop.
Je me suis souvenu de ” Fanta grenadine ” quand j’ai vu les grenades. Je buvais très souvent Fanta granadien à Djibouti. J’y suis habité pendant 2 ans et 2 mois. Le Fanta grenaidne se vendait dans le boutique. Je me sentais le Fanta grenadine bon d’autant plus qu’il faisait toujours chaud dans ce pays.
Mais malheureusement, ce Fanta grenadine ne se vent pas au Japon. Comme il fait aussi chaud qu’à Djibouti à Kyoto (effectivement, à Djibouti, il fait plus chaud qu’à Kyoto, mais à Kyoto il fait plus humide qu’à Djibouti, donc à Kyoto c’est lourd.) ces derniers mois, j’ai envie de boire de nouveau le Fanta grenadine en me rappelant Djibouti que j’aime !