Taketoの京都ブログ Ma vie à Kyoto
  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー
03/09/2023 投稿者: taketoabray 0
自然, 虫

ムギワラトンボ 童謡「とんぼのめがね」のモデル!?

ムギワラトンボ 童謡「とんぼのめがね」のモデル!?
03/09/2023 投稿者: taketoabray 0
自然, 虫

先日、メスのシオカラトンボを見ました。人馴れしているのか、近くの枝に留まってじっとしていました。

シオカラトンボは日本のトンボで最もよく見かけるトンボの一つです。本州では4月から10月くらいまで見れます。

シオカラトンボの成熟したオスは体色が青色をしてるのですぐ見分けがつくのですが、メスは地味です。僕はすぐにはこのトンボがシオカラトンボとはわかりませんでした。後でネットで調べて分かりました♬

メスのシオカラトンボは別名「ムギワラトンボ」と呼ばれています。体色が麦わらに似ていることからそう呼ばれているようです。

L’autre jour, je suis tombé sur une libellule. Cette libellule était la femelle d’ Orthétrum à stylets blancs. En japonais, ca s’appelle ” Shiokaratombo / シオカラトンボ “. Cette libellule est une des espèces de libellules que l’on peut voir le plus souvent dans tout le Japon. Surtout la femelle de cette libellule est appelée ” Mugiwara tombo ” (” Mugiwara ” veut dire ” paille de blé “, ” tombo ” ” libellule “). Car la corps de la femelle ressemble à celle de la paille de blé. Cette libellule est connu comme modèle du chant ” Lunettes de libellule ” que tous les Japonais connaissent.

複眼がきれいな青色をしていました。

それを見て僕は、ひょっとしてこのトンボ、童謡「とんぼのめがね」のモデルでは?と思いました。

調べて見ると、やはりその説はあるようです♬「とんぼのめがねは水色めがね🎶」。

Les yeux sont bleus. Cela devient une source du chant ” Lunettes de libellule “. Vous pouvez voir ses paroles et écouter ce chant en bas de ce blog !!

京都はまだまだ暑い日が続いています。

でも、朝夕には涼しい風も吹くようになってきました。

そして飛ぶトンボの数が増えて来ました。

 日に日に秋を感じる時間が増えてきました♬

【童謡「とんぼのめがね」】

Il y a un chant que tous les Japonais connaissent. C’est ” Lunettes de libellule (en japonais ” Tombo no megané / とんぼのめがね  ” ). Il semble que la libellule du modèle de ce chant est ” l’Orthétrum à stylets blancs “, libellule présentée dans cet article. Pourquoi cela ? Regardez les paroles traduites en français ci-dessous, s.v.p.. En plus vous pouvez voir les paroles en japonais dans la vidéos ci-dessous.

” Lunettes de libellule ”
Paroles :

  1. Les lunettes de libellule sont les lunettes bleues claires.
    Parce qu’elle s’envolait dans le ciel bleu.
    Dans le ciel bleu.

  2. Les lunettes de libellule sont les lunettes brillantes.
    Parce qu’elle voyait le soleil.
    le soleil.

  3. Les lunettes de libellule sont les lunettes rouges.
    Parce qu’elle s’envolait dans le nuage embrasé.
    Dans le nuage embrasé.

以下のSNSをフォローする
  • Facebook
  • YouTube
  • Personal website

とんぼのめがね シオカラトンボ ムギワラトンボ モデル 京都

前の記事‐ 長芋の元気焼き -京野菜料理店「きん安」 京都御苑南次の記事 最近カワセミをよく見かけるようになりました。鴨川

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です

Catégories sur Blog

  • Blog
    • 京都市でゴミ拾いを始めたい方へ
    • ゴミ拾い Ramassage des ordures
    • 食べ物・飲み物 À manger・À boire
      • パン屋 boulangerie
      • ラーメン Ramen
      • 和菓子 Gâteaux japonais
      • カレー Curry
      • 親子丼
    • 自然 Nature
      • 動物 Animal
      • 植物 Plante
      • キノコ Champignon
      • 鳥 Oiseau
      • 虫 Insecte
    • 風景 Paysage
    • フランス語落語 Rakugo en français
    • ニット帽 Bonnet
    • 音楽・映画 Musique・Cinéma
    • ファッション Mode
    • 建築 Construction
    • 寺社仏閣 Sanctuaire
    • 日本庭園 Jardin japonais
    • 城 Château
    • 心霊スポット Fantôme
    • 銭湯 Bain public
    • ガイド Guide
    • 幸せの言葉 Bonheur
  • Profil
  • Contact
  • プライバシーポリシー

日付をクリックしてね♬ 毎日更新中↓↓↓

2023年9月
月 火 水 木 金 土 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
« 8月   10月 »

最近の投稿記事

  • 夏羽のキセキレイの雄 – 喉が黒いのが特徴です!‐ 花山トンネル辺り。 09/05/2026
  • ラーメン まきさだ – 新店!高級中華屋が開いたラーメン屋♫- 丸太町 08/05/2026
  • フランス人のお客様と♬ – 清水焼団地の陶芸家のアトリエを見学しました!‐ 07/05/2026
  • ハナダカマガリモンハナアブ – 貴重なハナアブの仲間‐ 深泥池 06/05/2026
  • 美味しいタンメン!「イワサキタンメン 」 小野(山科区) 05/05/2026
  • チョウジソウ – 京都府絶滅寸前種 – 京都御苑 04/05/2026
  • ショウブ – ショウブ湯の植物。アヤメの仲間の花ショウブとは違います♬- 深泥池 03/05/2026
  • 明日は流鏑馬!本番前の練習風景を見学しました♬ 下鴨神社 02/05/2026
  • エキウム・ウィルドプレッティ開花!‐宝石の塔!京都府立植物園が日本で初開花に成功しました♬- 京都府立植物園 01/05/2026
  • 柏餅と粽(ちまき)‐ 端午の節句の和菓子たち‐ 和菓子屋・出町ふたば 30/04/2026

アーカイブ

  • 2026年5月 (9)
  • 2026年4月 (17)
  • 2026年3月 (25)
  • 2026年2月 (23)
  • 2026年1月 (13)
  • 2025年12月 (28)
  • 2025年11月 (20)
  • 2025年10月 (25)
  • 2025年9月 (16)
  • 2025年8月 (24)
  • 2025年7月 (27)
  • 2025年6月 (22)
  • 2025年5月 (12)
  • 2025年4月 (15)
  • 2025年3月 (15)
  • 2025年2月 (26)
  • 2025年1月 (23)
  • 2024年12月 (24)
  • 2024年11月 (10)
  • 2024年10月 (21)
  • 2024年9月 (24)
  • 2024年8月 (29)
  • 2024年7月 (14)
  • 2024年6月 (18)
  • 2024年5月 (23)
  • 2024年4月 (23)
  • 2024年3月 (28)
  • 2024年2月 (26)
  • 2024年1月 (33)
  • 2023年12月 (27)
  • 2023年11月 (29)
  • 2023年10月 (24)
  • 2023年9月 (28)
  • 2023年8月 (28)
  • 2023年7月 (23)
  • 2023年6月 (30)
  • 2023年5月 (28)
  • 2023年4月 (27)
  • 2023年3月 (32)
  • 2023年2月 (29)
  • 2023年1月 (31)
  • 2022年12月 (30)
  • 2022年11月 (30)
  • 2022年10月 (31)
  • 2022年9月 (32)
  • 2022年8月 (32)
  • 2022年7月 (33)
  • 2022年6月 (30)
  • 2022年5月 (32)
  • 2022年4月 (30)
  • 2022年3月 (31)
  • 2022年2月 (29)
  • 2022年1月 (31)
  • 2021年12月 (31)
  • 2021年11月 (30)
  • 2021年10月 (31)
  • 2021年9月 (32)
  • 2021年8月 (37)
  • 2021年7月 (33)
  • 2021年6月 (30)
  • 2021年5月 (32)
  • 2021年4月 (30)
  • 2021年3月 (28)
  • 2021年2月 (19)
  • 2021年1月 (23)
  • 2020年12月 (28)
  • 2020年11月 (32)
  • 2020年10月 (37)
  • 2020年9月 (24)

カテゴリー

  • カレー (12)
  • ガイド (64)
  • キノコ (60)
  • ゴミ拾い (44)
  • ニット帽 (7)
  • パン屋 (11)
  • ファッション (7)
  • フランス語落語 (50)
  • ラーメン (47)
  • 動物 (56)
  • 和菓子 (91)
  • 城 (12)
  • 寺社仏閣 (276)
  • 幸せの言葉 (34)
  • 建築 (74)
  • 心霊スポット (5)
  • 日本庭園 (48)
  • 未分類 (4)
  • 植物 (521)
  • 気象現象 (46)
  • 自然 (1,176)
  • 虫 (95)
  • 親子丼 (7)
  • 銭湯 (33)
  • 音楽・映画 (53)
  • 風景 (824)
  • 食べ物・飲み物 (420)
  • 魚 (17)
  • 鳥 (463)

メタ情報

  • 登録
  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org
Rife WordPress Theme ♥ Proudly built by Apollo13Themes - Edit this text